包まれて

生まれて10すみません 怎么讀
1個回答2023-01-02 19:25
10是打多了吧?
生まれて、すみません。
羅馬拼音:u ma le te,su mi ma sen。
音譯:嗚嗎來帶,蘇米嗎森。
音譯不太準(zhǔn),建議還是按照羅馬音讀。
連れてって
2個回答2023-10-24 10:55
連凳團れてっ指粗兆て ==> 說是帶我去 ...

口語
"って唯租" ===> "という"
今日はお疲れさまてした...。
1個回答2023-10-12 09:47

お疲れ様でした 敏辯脊哦次卡累撒嗎得(dei)西他

ご苦労様でした 果苦洛灶告撒嗎得(dei)西他

小さい子供を連れてまでパチンコに行きたかったんですか。為啥用連れてまで
2個回答2023-09-08 13:56
でも是表示要做后項這件事的話,即使必須大液答要犧牲前項也在所不惜的意思。比如:
大金を払ってでもこの料理を食べたい。
(即使要花很滾慧多錢也想要吃到這道菜。),吃這道菜可能要花掉很多錢。

足が折れてでも頂上まで登りたい。
(即使腿斷了也想要爬到山頂。),爬到山頂可能會累得腿都斷掉。

“帶著小孩子”,和“想去彈珠游戲店”沒有埋升上面這種邏輯關(guān)系,想去玩柏青哥并不需要帶著小孩,更談不上犧牲。而まで就可以表示喜歡到“某種地步”,喜歡柏青哥甚至連帶著小孩都想要去玩的地步。
「舍てます」與「棄てます」有區(qū)別嗎?
2個回答2023-10-27 01:23
基本上沒區(qū)別,一般都用「舍てる」,「棄てる」是書面語
太宰治的「生まれて、すみません」是為什么被翻譯成「生而為人,我...
2個回答2023-08-19 21:23
這個是出自被嫌棄的松子的一生里面的
神仏が護ってくれまいか?這句話是什么意思?
3個回答2023-09-15 14:10
護って的原型單詞是護る(まもる)保佑,保護的意思。
まい:是個否定詞。意思可以理解為「ないでしょう」「な做基陵いだ純戚ろう」「不會。。。鋒耐吧」「也許不。。。吧」
神仏が護ってくれまいか(神仙不會保佑我吧)
優(yōu)しい人間に溺れて、戦いましょう啥意思?
1個回答2023-06-03 19:13
翻譯:讓我們戰(zhàn)斗吧,淹沒在善良之中的人們
てくれる、てあげる的意思有什么區(qū)別
2個回答2023-10-24 08:33
てくれる 是給我。。
あげる 是別人。。(東西)。
てあげる 沒見過
求抱かれたい男1位に脅されていますdrama2 FT的翻譯
2個回答2023-06-12 14:15
抱かれたい男1位に脅されています翻譯是【我讓最想被擁抱的男人給威脅了】