君氏危うくも近うよれ

君氏危うくも近うよれ音譯
1個回答2022-12-24 16:29
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。(王勃《送杜少府之任蜀州》)2.又送王孫去,萋萋滿別情。(白居易《賦得古原草送別》)
求君氏危うくも近うよれ的羅馬音
1個回答2023-03-17 01:45
kyuu kunn shi abunau ku mo chi ka u yo re
もみじ是楓葉的意思?楓葉不是ふうよう嗎?
3個回答2022-08-18 21:02
もみじ是古代動詞“紅葉ず(深秋草木葉子顏色變紅變黃)”的連用形名詞,指的是所有變黃變紅了的植物葉子。

不過在較長的時間內(nèi),演變?yōu)楗ē牵鳎┑膭e名。因此,本身即有“紅葉”“楓葉”2層含意。
もみじ是楓葉的意思?楓葉不是ふうよう嗎?
1個回答2023-07-27 15:05
もみじ漢字是紅葉,指秋天變成紅色的葉,但也可以宴皮搜指楓葉;
ふうよう握培就是單指晌歷楓葉的意思。
再看看別人怎么說的。
請教あげる、くれる、もらう的用法
2個回答2022-08-30 07:10
省略的主語是誰你分得出吧?要是分不出那就沒得說了……沒有上下文特別提出的主語的話,一般來說省略的是“我”
「頑張ろう」よりも「大丈夫」が効く。勵ましの言葉はこう伝えよう 這句話中的“伝えよう”是什么語法啊。
5個回答2023-10-26 13:34
是動詞的意志形。
一是表意志,我要干什么,別人的意志的話得加と思う、と考える;
二是勸誘,我們來干什么
上句中的“伝えよう”屬于第二個用法,后半句的意思是“讓我們這樣表達激勵的話語吧”。

意志形:
一類動詞:把基本形的最后一個音手搭變成相應(yīng)的“お”段上的音仔雹的長音。
二類念薯帆動詞:把基本形的“る”變成“よう”。
三類動詞:
關(guān)于ような和ように
3個回答2023-10-31 16:14
其實你這句里的“ように”用“ような”也是可以的,只不過修飾的對象或句子的語氣有所不同,譯成中文還是差不多的。
你說的不錯,“東京のようにたくさんの人が住む”是個連體修飾語(即定語句)它修飾中心詞“都會”,但你問既然是連體修飾語為什么虛如不用“ような”,這就有點概念上的糊涂了。
我們先分析一下整個句子,首先看到它的基本主干是“---都會へ行きたい”(想去都市),而“都會”前就是一句定語句(即你所說的“連體修飾語”),問題是,“我想去都市”,怎么樣的都市呢?前面定語句就是說明這個問題的。這句定語句(即你所說的“連體修飾語”)是“東京のようにたくさんの人が住む”(中文為“像東京那樣拍譽叢地有許多人住的”)那么這個比況助動詞“ようだ”只不過是此定語句中的一個成分,它的修飾對象并非只限于直接對著中心詞“都會”,它現(xiàn)在是“ように”,說明是在作定語句中的“副詞”用(不是整個句子的副詞,和后面的“行く”沒有修飾關(guān)系,不可能意為“像東京一樣地去”),即是在修飾定語句中的“住む”(中文語義為“像東京那樣地有許多人住”)注意中文應(yīng)譯為“那樣地”,而不是“那樣的”。
那么,你所說的用“ような”可以嗎,當(dāng)然也可以,這樣就成襲櫻了一句雙重修飾的定語句,即”東京のような”修飾中心詞“都會”,同時“たくさんの人が住む”也修飾“都會”,中文就應(yīng)譯為“像東京那樣的住著許多人”的城市(就中文應(yīng)寫成“像東京那樣的”了)
所以這句用“ように”或“ような”都可以,這是修飾的對象(側(cè)重點)不同,中文來理解就是兩個不同的“de”。
近いようで遠い 和 遠いようで近い 這對詞分別是什么意思。
1個回答2023-10-24 17:42
近いようで遠い 和 遠いようで近い的意思是:當(dāng)他們結(jié)束時就遠遠一筆不關(guān)閉.
おはよう是什么意思
2個回答2023-10-09 05:40
おはよう的意思是“早上好,早安團禪”。
おはよう ございます。比較鄭重。對上悶型司,長輩,對顧客等,螞或猜要用敬語。

おはよう。用于朋友,同事之間的問候。

おーす。用于朋友,同事之間的問候,比較隨便。
スー。非常熟悉的朋友,同事之間或?qū)ν磔?,極其隨便。
空は高く風(fēng)は歌う什么意思
1個回答2023-01-17 20:47
天高云闊風(fēng)語如歌
熱門問答