苦戦が続く

続く和続ける區(qū)別
1個回答2023-10-25 23:54
一個是自動詞,一個是他動詞咯。
アナタがつくり続けていく限り 中文意思 謝謝各位。
4個回答2023-10-25 13:11
只要你繼續(xù)做。。
戦爭で多くの人が殺されているなんて、これが悲劇
4個回答2023-10-31 00:25
呵呵,這個問題其滑察實大家都想復雜了
就是因為多了一個だ
2,4在意思上沒問題掘辯
但是用4這個語法時,前邊直接跟名詞判讓缺,不用加だ
花は咲く 和 花が咲く
2個回答2023-10-29 21:38
都正確,但是跡團一般情況下,用が較多
用は的話,給人姿歷橘感覺你還有下文,因為は起到強調對比等作用,你用は則暗示著,花要開了但是草沒綠,或者強調花是要開而爛早不是要落.
明日がくるなら 的音譯
1個回答2023-01-03 14:29
2009-04-29
がくるなら
2個回答2022-07-09 01:25
如果明天來臨
明日がくるなら 什么意思?
2個回答2022-09-24 06:33
如果有明天的話
“紅白戦”的發(fā)音:如何用日語發(fā)音“紅白戦”
1個回答2024-05-13 20:20

紅白殲中戦

平假名:こう蔽凱はくせん

羅馬音:kou ha ku sen

釋義:紅白歌會 (紅白歌合戦/こう宏改喚はくうたがっせん)

”故に”、前的接続是名詞,什么時候用の,什么時候用が
1個回答2023-10-21 09:53
強調主語時用が 強調動詞時用の,不好意思,不知道這樣說可否理解。

回虛盯胡答完差攔畢,希望對您有幫助則頃!
神威がくぽ翻譯成中文是什么意思???
3個回答2023-02-19 14:13
神威 是姓
がくぽ 是名字 沒法直譯 其來源于 “がくっぽいど” 意為像GACKT(歌手)的VOCALOID
所以這種情況下 只能譯成 神威gakupo
熱門問答