東施效顰文言文原文及翻譯

2022-06-19 07:08

2022-06-19 07:54
原文
  西施病心而顰其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里.其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走.彼知顰美,而不知顰之所以美.
翻譯:
  西施心口痛,皺著眉頭從街上走回去.同村的一個丑婦人東施看見西施這個樣子,覺得很美,回去時也捂著胸口,皺眉蹙額,從街上走過.村里的富人看見她這副模樣,都緊閉著大門不愿意出來;窮人見了,帶著妻子兒女,遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開.
這個丑婦看到西施皺眉的樣子很美,卻不明白西施皺眉的樣子為什么美.
熱門問答