木蘭詩(shī)原文注釋

木蘭詩(shī)原文 課下注釋 翻譯 有的寫上來(lái)
1個(gè)回答2024-02-19 21:56
  唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。
  東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。
  萬(wàn)里赴戎(róng)機(jī),關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
  歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)(qiáng)??珊箚?wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
  爺娘聞女來(lái),出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開(kāi)我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng)。當(dāng)窗理云鬢(bìn),對(duì)鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

  譯文

  嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對(duì)著房門織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機(jī)織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在惦記什么。昨天晚上看見(jiàn)征兵文書(shū),知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊(cè),每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(zhǎng),木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開(kāi)始替代父親去征戰(zhàn)。 在集市各處購(gòu)買馬具。第二天早晨離開(kāi)父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河水流水聲。第二天早晨離開(kāi)黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。
  不遠(yuǎn)萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來(lái)那樣迅速。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國(guó)捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來(lái)。
  勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書(shū)郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。
  父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對(duì)著門戶梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開(kāi)了門進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對(duì)著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對(duì)著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說(shuō)我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。 (提著兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?

  注釋

  1. 唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音 2. 當(dāng)戶(dāng hù):對(duì)著門。
  3. 機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。杼:織布梭(suō)子。 4. 惟:只。 5. 何:什么。 憶:思念,惦記 6. 軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
  7. 可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對(duì)君主的稱呼
  8. 軍書(shū)十二卷:征兵的名冊(cè)很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。
  9. 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
  10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。
  11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。 12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
  13. 辭:離開(kāi),辭行。 14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。 15. 旦:早晨。
  16. 但聞:只聽(tīng)見(jiàn) 17. 胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。 胡,古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。
  18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。 19. 天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。
  20. 萬(wàn)里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。戎機(jī):指戰(zhàn)爭(zhēng)。
  21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
  22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報(bào)更。
  23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。 24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿 25. 策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。
  26. 賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物。百千:形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。
  27. 問(wèn)所欲:?jiǎn)枺咎m)想要什么。 28. 不用:不愿意做。
  29. 尚書(shū)郎:尚書(shū)省的官。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國(guó)家政事的機(jī)關(guān)。
  30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。 31. 郭:外城。 32. 扶:扶持。 將:助詞,不譯。 33. 姊(zǐ):姐姐。 34 理:梳理。 35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
  36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。 37. 著(zhuó):通假字 通“著”,穿。
  38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
  39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。
  40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說(shuō),提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。
  41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。
  43. 行:讀háng。 44. 傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

  字詞句

  A.字音:

  機(jī)杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕

  通假字:

  ①.對(duì)鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。

  古今異義:

 ?、贍敚汗帕x指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。
  ②走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走。
 ?、鄣汗帕x為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。
  ④郭:古義為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏。
  ⑤戶:古義為門,木蘭當(dāng)戶織;今義人家、門第。
 ?、廾噪x:古義為瞇著眼,今義模糊而難以分辨清楚。
 ?、呤汗帕x為虛數(shù)多,今義數(shù)詞,十二。

  一詞多義:

  市:a.集市,e.g.:東市買駿馬;b.買,e.g.:愿為市鞍馬。(名詞作動(dòng)詞。我愿意為此去買鞍馬。)

  買:a.買(東西), e.g.:東市買駿馬;b.雇,租,e.g.:欲買舟而下。

  愿:a愿意,e.g.:愿為市鞍馬;b希望,e.g.:愿馳千里足。

  詞語(yǔ)活用:

 ?、佟昂巍币蓡?wèn)代詞作動(dòng)詞,是什么。問(wèn)女何所思。 ②“策”名詞作動(dòng)詞,登記。策勛十二轉(zhuǎn)。 ③“騎”動(dòng)詞作名詞,戰(zhàn)馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  成語(yǔ):撲朔迷離

  原指難辨兔的雄雌,比喻辨認(rèn)不清是男是女?,F(xiàn)指形容事情錯(cuò)綜復(fù)雜,難于辨別。

  特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯

 ?、偈÷跃洌涸笧槭邪榜R。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。) 愿意為此去買鞍馬。
 ?、诘寡b句:?jiǎn)柵嗡迹ā昂嗡肌笔恰八妓巍钡牡寡b。賓語(yǔ)前置。) 問(wèn)一聲閨女想的是什么?
 ?、廴f(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸: (木蘭)不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),歷經(jīng)數(shù)年,有的戰(zhàn)死,有的活下來(lái)凱旋。 ④當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃:當(dāng)著窗戶對(duì)著鏡子整理頭發(fā)和貼上裝飾。

  編者簡(jiǎn)介

  郭茂倩,(1041-1099),字德粲,宋朝人(《宋詩(shī)紀(jì)事補(bǔ)遺》卷二四),鄆州須城(今山東東平)人(《宋史》卷二九七《郭勸傳》)。勸孫,源明子。神宗元豐七年(一〇八四)時(shí)為河南府法曹參軍(《蘇魏公集》卷五九《郭君墓志銘》)。編有《樂(lè)府詩(shī)集》百卷傳世,以解題考據(jù)精博,為學(xué)術(shù)界所重視。 《木蘭詩(shī)》又稱《木蘭辭》,《木蘭歌》。作者及產(chǎn)生時(shí)代不詳,目前學(xué)術(shù)界一般認(rèn)為,(陳)釋智匠《古今樂(lè)錄》已著錄此詩(shī),故其產(chǎn)生時(shí)代不會(huì)晚于陳代,可能經(jīng)過(guò)隋唐文人的加工潤(rùn)色。是我國(guó)南北朝時(shí)期北方的一首樂(lè)府民歌,記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還鄉(xiāng)的故事,充滿傳奇色彩。
木蘭歌的注釋
1個(gè)回答2022-10-24 20:12

1.抱杼嗟:握著織布的梭子嘆息。
2.戚戚:悲傷的樣子
3.隸:屬于。這里意為在……寫著
4.朔:北方
5.羸(léi):虛弱
6.扶:支撐
5.秣:音(mo)第四聲,喂牲口
6.易:換
7.干將:代指寶劍
8.朝:早上
9.屯:駐扎
10.渝:更改,改變
11.卻:除去
12.滅:泯滅
13.巾鞲:音gou 第一聲,古時(shí)用于束衣袖的臂套
14.昔:以前
15.持:端
16.始:才
17.殊:不同
18.嘆:嘆息

木蘭詩(shī)全文注音
1個(gè)回答2024-05-23 22:53
唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶激肢。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。 東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。 萬(wàn)里赴戎(róng)機(jī),關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)(qiáng)??珊箚?wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍姿禪(huò huò)向豬羊。開(kāi)我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng)。當(dāng)窗理云鬢(bìn),對(duì)鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地明冊(cè)世走,安能辨我是雄雌?
木蘭詩(shī)全文注音
1個(gè)回答2024-03-22 01:53
四聲,書(shū)卷 的意思
出自木蘭詩(shī)的四個(gè)成語(yǔ)并解釋
1個(gè)回答2024-03-13 12:44
【撲朔迷離】 出自《木蘭詩(shī)》 雄兔腳撲朔 , 雌兔眼迷離

它的原義是:提著兔子的耳朵懸在半空,雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔的兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以很好辨認(rèn).

現(xiàn)在漢語(yǔ)中的意思是:一件事情不容易看清楚,很難確認(rèn). 形容事情錯(cuò)綜復(fù)雜,難以辨別清楚。

【磨刀霍霍】 解釋: 現(xiàn)多形容敵人在行動(dòng)前頻繁活動(dòng)。

出處: 《樂(lè)府詩(shī)集·木蘭詩(shī)》:“小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊

。。。。好像是只有這兩個(gè)也

不然再加一個(gè)替父從軍?
解釋木蘭辭,四大傳說(shuō)?
1個(gè)回答2024-02-19 11:23

木蘭辭是中國(guó)南北朝時(shí)期北方的一首長(zhǎng)篇敘事民歌,也是一篇樂(lè)府詩(shī)。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。

四大傳說(shuō)是指:牛郎織女,孟姜女,白蛇傳,梁山伯與祝英臺(tái)。

牛郎織女的傳說(shuō)始于《詩(shī)經(jīng)·大東》:“跂彼織女”、“睆彼牽?!钡挠涊d。孟姜女的傳說(shuō)起源于《左傳》杞梁妻拒絕齊侯郊吊,遵守禮法的記載,后來(lái)加上《檀弓》的“齊莊公襲莒于奪(隧),杞良死焉。其妻迎其柩于路而哭之哀是故事的雛型。梁祝的故事最早見(jiàn)于唐·梁載言的《十道四蕃志》,記載了梁、祝“二人嘗同學(xué)”、“同?!钡墓适?。白蛇的故事形成最晚,起源于唐傳奇《白蛇記》;另一種說(shuō)法是源于《西湖三塔記》。

木蘭從軍原文及翻譯注釋
1個(gè)回答2023-12-02 02:50

木蘭從軍原文及翻譯注釋如下:

原文:唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。

譯文:唧唧復(fù)唧唧,木蘭坐在家中織布。

原文:不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息。

譯文:家里沒(méi)有傳來(lái)機(jī)杼聲,只聽(tīng)到女兒的嘆息。

原文:?jiǎn)柵嗡???wèn)女何所憶?

譯文:?jiǎn)柵畠涸谙胧裁?,?wèn)女兒在想念誰(shuí)?

原文:女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。

譯文:女兒也不在想什么,也不在想念任何人。

原文:昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵。

譯文:前幾天看到了征兵文書(shū),可汗開(kāi)始大規(guī)模征兵。

原文:軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。

譯文:征兵文書(shū)有十二卷,每一卷都有父親的名字。

原文:阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄。

譯文:木蘭的父親沒(méi)有大兒子,而木蘭也沒(méi)有長(zhǎng)兄。

原文:愿為市鞍馬,從此替爺征。

譯文:木蘭想替父親征戰(zhàn),揚(yáng)我國(guó)威。

原文:東市買駿馬,西市買鞍韉。

譯文:東市買駿馬,西市買馬鞍和馬衣。

原文:南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。

譯文:南市買馬掌和韁繩,北市買長(zhǎng)鞭。

原文:旦辭黃家老,暮宿將軍家。

譯文:第二天告別了家中老人,晚上住在將軍家。

原文:旦辭將軍家,夜宿黃家寨。

譯文:第三天告別了將軍家,晚上住在黃家寨。

原文:不聞爺娘喚女聲,只聞黃河之水鳴濺濺。

譯文:沒(méi)有聽(tīng)到父母呼喚女兒的聲音,只聽(tīng)到黃河流水嘶啞啞地響著。

原文:遙聞客船唱離歌,正威懣,下淚相如濕。

譯文:遠(yuǎn)處傳來(lái)客船唱著離別的歌曲,這時(shí)木蘭心中既驚慌又難過(guò),掉下了眼淚。

注釋:

1、木蘭:根據(jù)民歌故事情節(jié),木蘭是女子名字,為了代替父親從軍,化名為男子從軍。

2、可汗:古代匈奴、突厥等民族的首領(lǐng)稱號(hào)。

3、市鞍馬:指市集中出售的戰(zhàn)馬。

4、黃河:古代中原文明的發(fā)源地,在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期以北方為重要戰(zhàn)略地帶。

5、燕山:北方山脈,也是中原與邊疆的分界線。

花木蘭簡(jiǎn)介:

花木蘭是中國(guó)南北朝時(shí)期一個(gè)傳說(shuō)色彩極濃的巾幗英雄,她的故事也是一首悲壯的英雄史詩(shī)。

花木蘭(412-502)是北魏宋州(今河南商丘虞城縣)人?;咎m的父親以前是一位軍人,因此從小就把木蘭當(dāng)男孩來(lái)培養(yǎng)。木蘭十來(lái)歲時(shí),她父親就常帶木蘭到村外小河邊練武,騎馬、射箭、舞刀、舞棒??沼鄷r(shí)間,木蘭還喜歡看父親的舊兵書(shū)

時(shí)值北魏太武皇帝時(shí)期(424——452年),北魏經(jīng)過(guò)孝文帝的改革,社會(huì)經(jīng)濟(jì)得到了發(fā)展,人民生活較為安定。但是當(dāng)時(shí)北方的游牧民族柔然族不斷南下騷擾,北魏政權(quán)規(guī)定每家出一名男子上前線。

但是木蘭的父親年紀(jì)大了,沒(méi)辦法上戰(zhàn)場(chǎng),家里的弟弟年紀(jì)又小,所以,木蘭決定替父從軍,從此開(kāi)始了她長(zhǎng)達(dá)十多年的軍旅生活。

花木蘭經(jīng)典臺(tái)詞英文注意是經(jīng)典的???
1個(gè)回答2024-02-10 06:37

什么鬼?花木蘭經(jīng)典臺(tái)詞還有英語(yǔ),英語(yǔ)還有注意的經(jīng)典,你確定你版說(shuō)的是我們所認(rèn)識(shí)的花木蘭,權(quán)為什么我聽(tīng)都沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)還有這些東西,你能不能給我解釋下這到底是什么意思?你要么就是花木蘭經(jīng)典臺(tái)詞,我想先問(wèn)一下你這是什么意思?你這句話的意思我理解不了,以我暫時(shí)的智商我可能理解不了,所以請(qǐng)你解釋一下。

《木蘭詩(shī)》注音。
1個(gè)回答2022-10-26 09:46
mu四聲木丨an二聲蘭shⅰ一聲詩(shī)
木蘭詩(shī)解釋
1個(gè)回答2023-10-22 22:07
開(kāi)頭“唧唧復(fù)唧唧”是織機(jī)的聲音,為什么都要譯成嘆息聲一聲接一聲呢?
熱門問(wèn)答