小說家になろう官網(wǎng)

宇多田光--幸せになろう 的中文意思
1個(gè)回答2023-10-07 18:35
歌曲:幸せになろう

歌手:宇多田

所屬專輯:Deep River

幸せになろう

作詞:宇多田 作曲:宇多田

編曲:宇多田/Kawano Kei

何も聞かずに続けて

これが「しあわせ」なら

もっと欲しい

忘れそうになるその都度に

また交わしたい靜かな誓い

初めてだったらよかったのに

幸せになろう

オフィシャルな野望

明日は今日よりも…(ヲー!)

戀人になろう

手つないで歩こう

あなたを誰よりも…(ヲー?。?br/>
幸せになろう

悲しみは利用

寄り道もしたけど…(ヲー!)

今拿蘆鬧すぐに會(huì)おう

思い出は昨日

明日は今日よりも…(ヲー!)

その続きを知りたくて

その続きを知りたくて

?教えない?

賢者を訪ねたすると

何度も同じ扉の前に辿り著いては

彼は言いました

ノックしかけたんだけど

君が手を貸してくれたなら

幸せになろう

あくまでも希望

現(xiàn)実は意外と…(ヲー?。?br/>
決めないでおこう

不確かな世相

だからこそあなたと…(ヲー?。?br/>
幸せになろう

言い訳は無用

遠(yuǎn)回りしてでも…(ヲー?。?br/>
待ち合わせしよ嘩則う

跳び箱の向こう

両手でしっかりと…

幸せになろう

當(dāng)然の野望

明日は今日よりも…(消罩ヲー!)

約束をしよう

夜通し話そう

私達(dá)はずっと…(ヲー?。?br/>
幸せになろう

悲しみは利用

寄り道もしたけど…(ヲー!)

今すぐに會(huì)おう

思い出の向こう

明日は今日よりも…(ヲー?。?/div>
什么是“ようになる?”
1個(gè)回答2023-09-09 18:27

ようになる和ことになる的區(qū)別為:指代不同、用法不擾棗巖同、側(cè)重點(diǎn)不同。

一、指代不巖銷同

1、ようになる:變成。

例句:彼女は寛容になりすぎて、おしゃべりも好きになりました。

她變得寬容多了,也愛說話了。

2、ことになる:成為……

例句:彼は說教がもっと好きになりました。

他變得更喜歡說教了。

二、用法不同

1、ようになる:意思是“成為,變得”,狀況の開始、発展、終了の変化を表す。悪いところへ向きがちです。

2、ことになる:意為“成為,變成”,正式用語であり、良いことを指しても、悪い面への転換を指す。主語は普通物で、時(shí)には「意外」という意味を含み、話し言葉でよく使われます。

三、側(cè)重點(diǎn)不同

1、ようになる:側(cè)重于形容一種程度由低到高,緩御由壞到好的變化。

2、ことになる:側(cè)重于只是表示事情發(fā)展,變成到某種狀態(tài)。

“そうもない”,“そうにない”,“そうにしない” 這3個(gè)有什么區(qū)別?
3個(gè)回答2022-08-22 15:30
意思相近,用法還是有區(qū)別的:

そうもない:不像是這樣
「そうもない」是樣態(tài)助動(dòng)詞「そうだ」的否定式。按語法規(guī)定?!袱饯Δ馈骨敖有稳菰~、形容動(dòng)詞時(shí),它的否定式要用「そうではない」。但前接動(dòng)詞時(shí),它的否定式要說成「そうもない」或「そうにない」和「そうにもない」。
*どこを探しても見つかりそうもない./遍處難尋

そうにない:很難
ある動(dòng)作が行われる可能性が小さいという判斷や見通しを表す。
*「できそうにない仕事」/不容易的工作
*「この水は飲めそうにない」/這個(gè)誰怕不能喝

そうにしない: 別這樣
*偉そうにしない/別裝了不起,別裝大個(gè)的
ようになる 和になる 意思一樣嗎?可以替換嗎
1個(gè)回答2023-09-15 06:20
ようになる是成為像XX那樣,になる是成為XX。
關(guān)于ような和ように
3個(gè)回答2023-10-31 16:14
其實(shí)你這句里的“ように”用“ような”也是可以的,只不過修飾的對象或句子的語氣有所不同,譯成中文還是差不多的。
你說的不錯(cuò),“東京のようにたくさんの人が住む”是個(gè)連體修飾語(即定語句)它修飾中心詞“都會(huì)”,但你問既然是連體修飾語為什么虛如不用“ような”,這就有點(diǎn)概念上的糊涂了。
我們先分析一下整個(gè)句子,首先看到它的基本主干是“---都會(huì)へ行きたい”(想去都市),而“都會(huì)”前就是一句定語句(即你所說的“連體修飾語”),問題是,“我想去都市”,怎么樣的都市呢?前面定語句就是說明這個(gè)問題的。這句定語句(即你所說的“連體修飾語”)是“東京のようにたくさんの人が住む”(中文為“像東京那樣拍譽(yù)叢地有許多人住的”)那么這個(gè)比況助動(dòng)詞“ようだ”只不過是此定語句中的一個(gè)成分,它的修飾對象并非只限于直接對著中心詞“都會(huì)”,它現(xiàn)在是“ように”,說明是在作定語句中的“副詞”用(不是整個(gè)句子的副詞,和后面的“行く”沒有修飾關(guān)系,不可能意為“像東京一樣地去”),即是在修飾定語句中的“住む”(中文語義為“像東京那樣地有許多人住”)注意中文應(yīng)譯為“那樣地”,而不是“那樣的”。
那么,你所說的用“ような”可以嗎,當(dāng)然也可以,這樣就成襲櫻了一句雙重修飾的定語句,即”東京のような”修飾中心詞“都會(huì)”,同時(shí)“たくさんの人が住む”也修飾“都會(huì)”,中文就應(yīng)譯為“像東京那樣的住著許多人”的城市(就中文應(yīng)寫成“像東京那樣的”了)
所以這句用“ように”或“ような”都可以,這是修飾的對象(側(cè)重點(diǎn))不同,中文來理解就是兩個(gè)不同的“de”。
どんなに幸福なことであろう 怎么翻譯 求大神賜教這后面的であろう的語法是什么意思
1個(gè)回答2023-09-25 02:30
“であろう判派”是“でしょう” 的簡體文章體表達(dá)。(“であろう” 來自判斷助動(dòng)詞“である”的未然形 / “でしょう”來自判斷羨沖寬助動(dòng)詞"です" 的未然形?!挨扦ⅳ搿笔恰挨扦埂钡奈恼麦w)
“どんなに---であろう/ 或:どんなに----でしょう”是個(gè)搭配用法,意為“該多么-----吧!” 表示一種推測。兄亮
最近変わりなかろう是什么意思
2個(gè)回答2022-12-08 13:14
最近変わりなかろう
它最近沒變
この山なら私にも登れるだろう。請問這里にも是什么用法
2個(gè)回答2023-10-25 19:58
にも陵叢這里表示最低限度。
就是尺高櫻“連”
に表示對象
も表示程度
加一起就是一個(gè)最低念派的對象限度
翻譯過來就是:這樣的小山,連我都可以爬吧。
卒業(yè)して,醫(yī)者(いしゃ)になろうと思います。 畢業(yè)后我想要當(dāng)醫(yī)生。 なろ在這里做什么用?有什么含義嗎
3個(gè)回答2023-10-24 17:55
「なろう」是「な皮脊る」的推量形,
推量燃纖滲形用于表示第一人稱的意志、愿望、決心或者對他人的勸誘。
推量形后接「と思う」時(shí),翻譯為豎此“打算”。
「なろうと思う」:打算成為。
卒業(yè)して、醫(yī)者になろうとお思います:畢業(yè)后我打算當(dāng)一名醫(yī)生。
やろう是什么意思?
1個(gè)回答2023-09-21 16:10
やる的意志形,表示勸誘的意思,干吧,做吧
熱門問答