昔子供だった人達へ

たった今和ただいま的區(qū)別
4個回答2023-10-25 11:43

1、詞性不同。たった今是副詞;ただいま除了可以表示副詞外瞎肆帆,還可以表示名詞。

2、釋義不同。たった今的意思是剛剛,語感上,たった雹中今要距離過去更短,たった今帰ったばかりだ 比 さっき帰ったばかりだ 更強調(diào)“就在剛剛回來的”的語氣;ただいま除了表示“剛剛”之外,還有慣用句,表示“我回來了”。

たった今:

1、假名:[たったいま]

2、詞性:【副詞】

3、釋義:剛才,剛剛;馬上,立刻。

4、例句:たった今出かけたところだ。 剛剛才出去。

ただいま :

1、釋義:馬上,立刻

2、慣用句:是一句固定的說法,從外面回來時說的話,表示“我回來啦”,「ただいま戻(もど)りました」「ただいま帰(かえ)りました」是其完整說法。

擴展資料

“たった今”的近義詞是“さっき”。

さっき:

1、磨雹詞性:【名詞?副詞】

2、釋義:剛才,方才。先前。稍前的一些時候。(ほんの少し前の時。先ほど。)

3、造句:

(1)さっきの道をよく覚えてますか。?

剛才我們走過的路都記住了嗎?

(2)さっきの人がまた來た。?

方才來的那個人又來了。

一目ぼれだったんだ
1個回答2023-10-27 10:25
一見鐘情了。

慣用形啦。如果非要分析的話肆慧ぼ讓孝れだ是ほれだ濁化了,然后整句是判斷句,った裂滑答んだ是表強調(diào)。
君だったら是什么動漫的歌
2個回答2023-10-15 14:07
《未聞花名》
透明だった世界 中文是什么意思
3個回答2023-06-25 14:11
就是透明的世界
透明だった世界,那日文什么意思?
3個回答2023-05-14 04:20
だった? 直接翻譯?Google 翻譯出來是“是”透明だった世界 → 透明 是 世界 整理一下 應該就是世界是透明的 [ 也許吧。。。 = = b ]再說的好聽些 就是 透明的世界 了。。。 [ 吐槽:太馬虎了?。~~][ 我剛開始學日文。。。 看不太懂。。。 扭來扭去的字在我看來就像一捆炸好的麻花。。。 ]
宇宙飛行士にたりたいんだって ,誰能解釋下んだって 是怎么意思???
4個回答2023-10-27 00:52
だって是聽說的意思,前面跟動詞的時候要用體言謹差ん,名詞化

原句有點小錯誤,應該是:宇宙飛行士になりたいん祥明皮だって

聽說想當宇航槐州員
戀人だったり 友達でいたいから是什么意思?
4個回答2023-10-28 06:11
想把你當成戀人,但恐怕還是做朋友更好。
病名は愛だった原唱的誰的中文翻譯
1個回答2022-12-15 06:32
《病名為愛》是由Neru作詞并作曲,鏡音雙子鏡音鈴、鏡音連(鏡音リン、鏡音レン)演唱的一首歌曲。
歡樂頌2關關結局?
1個回答2025-03-29 11:21

關關與謝童最終分手了,安迪發(fā)現(xiàn)謝童不為人知的秘密后使謝童丟掉了工作,謝童也導致小曲的父母離婚。最后跟關關分手去了外地

熱門問答