食事をしながら、話しませんか

2023-10-27 19:49

4個回答
這句話在標(biāo)日里的翻譯就是“邊吃邊說做渣顫好嗎?”,所以并無異意。我一開始也以為是說純敗不要邊吃邊說,誰知道他的意思是大家都餓了,邊梁枝吃邊說(不要先吃再說)
ながら表示鍵鄭“一邊。。。一邊。。稿凳頌?!?br/>ませんか表示勸誘和提議,相當(dāng)于漢語的“。。。好嗎?”
所以這句話的意思就是“我們一邊吃飯一邊聊天好嗎?”

“吃飯時不要聊天”應(yīng)該是“食事をする時、話してはいけません” 或者 “食事をする時、話しないでください” [...時]是“。。。的時候”粗謹(jǐn) , [てはいけません]是“不可以,不行”,【ないでください】是“請不要。。?!?/div>
你要理解成意思變了也可以
動詞+ませんか
這里理解迅悄李成勸誘,提議對方干什畝遲么運(yùn)游
図書館に行きませんか
不去圖書館嗎
動詞+ながら+動詞
指做什么的同時做什么型物。
指兩件事同時進(jìn)行。悄碼

動詞+ませんか。
詢問,請求。
日文中一啟租哪般用否定形的疑問來表達(dá)要求,請求。
相關(guān)問答
音楽を( )ながら、 食事をしています
1個回答2023-10-27 05:05
音楽を( きき或たのしみ)ながら、 食事をしています 邊聽(欣賞)音樂邊吃飯。
すみません可笑しなことを言ってしまって
2個回答2023-10-25 12:06
「可笑しな」(おかしな)這是個形容動詞。不是形容詞。 所以直接就這么用就可以。
エンジンがなんだかおかしい 故障かもしれない中もしれない是什么意思?
4個回答2023-09-24 05:05
你理解這句話的時喊數(shù)候可能斷句斷錯了,呵呵。 かもしれない是一個整體。 かもしれない 也許,可能,說不定,恐怕,也未可知。   そうかもしれない/也許是那樣。   あしたは雪が降るかもしれない...
全文
詳しい事情を聞かせてくださいませんか
4個回答2023-10-26 23:12
能讓我了解一下具體的情況嗎。 聞かせて是鉛卜使(讓)。。。詢問,聽什么什么的,聞銀橡く的使槐搏穗役形式 ください是請求,くださいませんか是非??蜌獾恼埱?。
先周 陳さんから 王さんに 手紙が 來ました。中為什么“手紙”后面要用が不用を?
2個回答2022-09-03 09:40
先縮句??s句后,此句最簡形式為“手紙が來ました”,由此可見“を”代替“が”是不妥當(dāng)?shù)摹?一封信來了,是從哪里到哪里呢?“陳さんから王さんに”小陳給小王的。
両親が來ますから空港へ迎えに行かなけねばなりません。両親が為什么不用を?
1個回答2023-10-15 13:27
両親が來姿大ますから,這句話的鋒態(tài)主語是両親,所以用が。謂語是來跡基豎ます,自動詞,不要求を。 両親が來ますから空港へ迎えに行かなけねばなりません。 譯文:因?yàn)楦改竵砹?,所以必須去機(jī)場接他們。
看語法講意向助動詞 都是使用可能動詞的意向形 但是這個句子こんな不思議な話は誰が信じましょうか
1個回答2024-01-22 04:45
如果直接以【こんな不思議な話】做主語的話,可以用【信じられる】(こんな不思議な話は信じられるか),但是要注意這句話還有一個主語【誰】,這樣的話就有了動作的發(fā)出者,所以就要用動詞的普通形態(tài)了。
英語專業(yè)四級語法題
1個回答2025-02-15 16:44
選B是對的! 1.allowing for his age是個短語而已,不是句子啊,even是一個副詞,放在它的前面,意思是“即使”。Even allowing for his age只是個短語而已...
全文
熱門問答