割席斷交的原文和譯文

2023-11-10 05:50

2023-11-10 07:55

一、《割席斷交》的原文:

《世說新語·德行》:管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:“子非吾友也。”

二、《割席斷交》的譯文:

管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動(dòng)著鋤頭和看到瓦片石頭一樣沒有區(qū)別,華歆高興地拾起金片而后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書,有個(gè)坐著有圍棚的車、穿著禮服的人剛好從門前經(jīng)過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的'朋友了?!?/p>

《割席斷交》的啟發(fā)及體會(huì):

志不同道不合,便難以成友。真正的朋友,應(yīng)該建立在共同的思想基礎(chǔ)和奮斗目標(biāo)上,一起追求、一起進(jìn)步。如果沒有內(nèi)在精神的默契,只有表面上的親熱,這樣的朋友是無法真正溝通和理解的,也就失去了做朋友的意義了。

應(yīng)該從小樹立遠(yuǎn)大的志向,刻苦讀書,排除一切私心雜念,才能學(xué)有所成。

做事不能過于武斷,要多一點(diǎn)觀察,不要輕易下結(jié)論,才可以做到更好。

不要被金錢和名譽(yù)迷惑了,失去了自我,這樣很難交到好的朋友。

“管寧割席”的故事傳頌至今,人們一直把管寧作為不慕榮華,不貪金錢的典型加以宣傳。但管寧不能一分為二地看待自己的朋友,只采取絕交的態(tài)度,實(shí)在過于片面。

管寧因朋友的一二細(xì)節(jié)不符合自己做人的標(biāo)準(zhǔn),便斷然絕交,有點(diǎn)苛求于人,但是,華歆貪慕虛榮,就不能怪管寧割席斷義。

但是,管寧僅以這兩件小事就斷定華歆對(duì)財(cái)富、官祿的向往之心,也未免有些武斷。不過,他很有定力,而且他發(fā)現(xiàn)了與華歆不志同道合,遲早會(huì)割席!

應(yīng)該選擇志同道合的朋友,選擇學(xué)習(xí)專注有修養(yǎng)的朋友,謹(jǐn)慎交友。

熱門問答