為什么魯濱遜花一年時間才完全布置好自己的住所?

2022-11-01 06:15

1個回答
首先,在荒島上建房子,需要到處找材料,而且還必須先找到食物和水,還要面臨各種危險,大小病也可能延遲進程,期間可能意外不斷,因此可能是每天一小點,再怎么也有好久了,當然也有可能是建的差不多然后意外倒了就得重建,諸如此類,而且“完全”說明房內(nèi)基礎設備都有,所以做這些又要花費一些時間,天時地利人和都要有,估摸著也有大半年了,然后干脆直接一年了(哈哈開玩笑的,其他什么的自己去想象叭)
相關問答
為什么魯濱遜花了一年的功夫才布置好自己的住所?
4個回答2022-12-07 07:32
因為一是因為他在荒島上布置自己的家,就是工作,所以不著急,二是因為他的工具不應手做起來非常困難,再一個,他自己要把樹木或者所用的東西從很遠的地方搬到住所的地方,所以花費時間都非常長
是魯濱遜還是魯賓遜還是魯濱孫???
3個回答2022-11-23 09:51
兩個都行。 “魯濱孫”在有的譯本中翻譯成“魯濱遜”。
魯濱遜漂流記十四章中魯濱遜給了星期五什么?
1個回答2024-03-01 09:26
一、《魯濱遜漂流記》第14章中魯濱遜給了星期五衣服穿。二、因為當時星期五還是一個”野人“,一直光著身子。相關內(nèi)容如下:晚上,我和他一起在地洞里睡了一夜。天一亮,我就叫他跟我一起出去,并告訴他,我要給...
全文
什么樣的魯濱遜 魯濱遜是什么樣的人
1個回答2022-10-23 05:01
魯濱遜是個堅強、對生活充滿希望的人。他流落荒島,卻沒有放棄自己的生命,也不是一味地等著別的船來救他,而是自己計算日期、造房屋、打獵,、養(yǎng)羊、種小麥……用自己的雙手把荒島創(chuàng)建成了自己的家園。最后整整在荒...
全文
魯濱遜還是魯濱孫
1個回答2022-12-17 02:16
魯濱遜 習慣上翻譯成:魯濱遜
“魯濱孫”還是“魯濱遜”?
4個回答2022-09-06 03:03
都對的 以前翻譯做魯濱遜 現(xiàn)在魯濱孫 巴西的亞馬遜(孫)河 也是這樣的 以前叫亞馬遜河 現(xiàn)在叫亞馬孫河
魯濱遜與魯濱孫一樣嗎?
1個回答2024-03-01 20:29
魯濱孫和魯濱遜沒有區(qū)別,是在翻譯的時候根據(jù)音譯來的,不同的人翻譯有所差別,其實是指的一個人。魯濱遜·克魯索(Robinson Crusoe,又譯作魯濱孫·克魯索),是歐洲的“小說之父”丹尼爾·笛福的...
全文
是魯濱孫還是魯濱遜
1個回答2024-03-02 12:34
Robinson 早先中國人根據(jù)它的讀音譯為 魯濱孫. 實際 也可譯為魯濱遜. 這個問題根本沒有查的意義.我記得課本上寫的是魯濱孫. 音譯的差異沒有什么絕對的正確.
魯賓遜還是魯濱遜
1個回答2023-02-20 11:20
當然是魯濱遜了,書上是這么寫的,但其實魯賓遜也可以的。
魯濱遜還是魯濱孫?
3個回答2022-12-14 10:18
其實魯濱遜和魯濱孫都是一樣,這些翻譯不同,因為都使用音譯來說名字的。只是用漢語的表達方式不同而已.所以魯濱遜和魯濱孫都一樣!這個名字是直接音譯過來的,Robinson(魯賓孫)。其實是一樣的。
熱門問答