蘇子與客泛舟游于赤壁之下的于

蘇子與客泛舟游于赤壁之下的句式
1個(gè)回答2023-08-08 16:31
 “以文為賦”的體裁形前圓式。此文既保留了傳統(tǒng)賦體的那種詩(shī)的特質(zhì)與乎猛情韻,同時(shí)又吸取了散文的筆調(diào)和手法,打慧頃塌破了賦在句式、聲律的對(duì)偶等方面的束縛,更多是散文的成分,使文章兼具詩(shī)歌的深致情韻,又有散文的透辟理念。
為什么說(shuō)蘇軾《赤壁賦》“蘇子與客泛舟”中的友人為虛構(gòu)?
2個(gè)回答2022-10-16 15:56
人認(rèn)為《赤壁賦》中的主客對(duì)話實(shí)有其事;也有人認(rèn)為這是作者虛構(gòu)的,主與客都是作者一人。
赤壁賦中蘇軾寫(xiě)自己與朋友泛舟赤壁之下
1個(gè)回答2023-02-04 13:11
(1)君子博學(xué)而日參省乎己(重點(diǎn)字:參、?。?br/> (2)誦明月之詩(shī),歌窈窕之章(重點(diǎn)字:窈窕)
(3)海日生殘夜,江春入舊年(重點(diǎn)字:殘)
蘇軾在《赤壁賦》中描寫(xiě)"與客泛舟由于赤壁之下"所見(jiàn)月出位置的兩個(gè)名句是
2個(gè)回答2022-10-27 18:22
月出于東山之上、徘徊于斗牛之間
在前赤壁賦中,有一句說(shuō) 蘇子與客泛舟游于赤壁之下。既然這篇文章是蘇軾自己寫(xiě)的,為什么要自己稱(chēng)自己蘇子
3個(gè)回答2023-03-14 20:17
這是一個(gè)稱(chēng)呼而已,而且文章說(shuō)的是兩人,其實(shí)只是一人,那就是都是蘇軾自己,因?yàn)榇藭r(shí)的他被貶,心中郁悶,但是由于他有闊達(dá)的情懷,讓他慢慢地解脫出來(lái),用這個(gè)名稱(chēng)可以將他的情感變化表現(xiàn)出來(lái),使得文章現(xiàn)實(shí)一點(diǎn),如果用第一人稱(chēng)則更沒(méi)有敘事的特征,也就沒(méi)有從事情的發(fā)展到情感的轉(zhuǎn)變這種升華。(這只是個(gè)人看法)
析“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下?!?/a>
3個(gè)回答2022-10-14 13:46
壬戌 中國(guó)古老的記年法,即天干地支記年法。這是一種六十進(jìn)制的記年法。即:

十天干: 甲 乙 丙 丁 戊 己 庚 辛 壬 癸

十二地支:子 丑 寅 卯 辰 巳 午 未 申 酉 戌 亥

推算起來(lái),壬戌年也就是宋神宗元豐五年,即公元1082年。

既望 古代以農(nóng)歷十五為“望”,十六為“既望”?!凹取笔且呀?jīng),已經(jīng)過(guò)了十五。(《后赤壁賦》“是歲十月之望“,即十月十五。)這就是沒(méi)有注意學(xué)術(shù)注釋與教材注釋的區(qū)別。中國(guó)古書(shū),輾轉(zhuǎn)千年乃至數(shù)千年,層層辯駁注疏,情況何其復(fù)雜,這是學(xué)術(shù)注釋?xiě)?yīng)該注意到的。就“既望”一條,從學(xué)術(shù)注釋而言,即使范先生所注亦不完全,因?yàn)閷W(xué)術(shù)界歷來(lái)存在一月二分和一月四分的不同意見(jiàn),如王國(guó)維的“生霸死霸考”就是主張四分的,按此說(shuō),則“既望”應(yīng)該從陰歷每月十五、十六日延續(xù)至二十二、二十三日。所以即使教材把“七月既望”注釋為七月十六日,仍然是可以挑出“不夠確切”處來(lái)的。

但是假如我們能意識(shí)到教材注釋與學(xué)術(shù)注釋的區(qū)別,那么問(wèn)題就簡(jiǎn)化多了。查《辭?!贰凹韧睏l:“殷周以陰歷每月十五、十六日至二十二、二十三日為既望。見(jiàn)王國(guó)維《觀堂集林·生霸死霸考》。《書(shū)·召誥》:‘惟二月既望?!笫酪躁帤v每月十五日為望,十六日為既望。蘇軾《前赤壁賦》:‘壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下’?!薄掇o源》“望”字條第七項(xiàng)義:“月圓之時(shí)。常指農(nóng)歷每月十五日?!夺屆め屘臁罚骸聺M之名也。月大十六日,小十五日,日在東,月在西,日月相望,遙相望也?!保ㄖ攸c(diǎn)號(hào)為筆者所加)所注非常詳盡,既指出后世一般看法,也略微介紹了學(xué)術(shù)界的某些觀點(diǎn)。按教材注釋不宜引進(jìn)爭(zhēng)論,當(dāng)取人們約定俗成之意,那么“后世以陰歷每月十五日為望”、“常指農(nóng)歷每月十五日”這兩點(diǎn)便最值得重視,因此教材說(shuō)“望”是農(nóng)歷每月十五也就并沒(méi)有搞錯(cuò)。
課內(nèi)閱讀。 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之
1個(gè)回答2024-02-09 05:56
1.D?
2.A?
3.B
4.(1)不一會(huì)兒,月亮從東山.上升起來(lái),在斗宿和牛宿之間徘徊。
  (2)何況我和你在江洲之上捕魚(yú)打柴,與魚(yú)蝦結(jié)伴,和麋鹿做朋友,駕著一只葦葉般的小船,舉起匏樽互相勸飲。(意對(duì)即可)
赤壁賦中作者泛舟于江面的詩(shī)句
2個(gè)回答2022-10-24 12:51
白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。

況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)?!?/div>
翻譯:壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章...
1個(gè)回答2024-02-10 17:21


壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。不一會(huì)兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來(lái)回移動(dòng)。白茫茫的霧氣橫貫江面,水光連著天際。任憑小船漂流到各處,越過(guò)那茫茫的江面。前進(jìn)時(shí)就好像凌空乘風(fēng)而行,并不知到哪里才會(huì)停棲,感覺(jué)身輕得似要離開(kāi)塵世飄飛而去,有如道家羽化成仙。

《赤壁賦》開(kāi)篇,描寫(xiě)蘇子與客泛游赤壁下,飲酒、誦詩(shī)的三句是:“?
2個(gè)回答2023-02-20 10:05
蘇軾《赤壁賦》開(kāi)篇寫(xiě)道:“……蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章……”其中,“舉酒屬客”自然就是飲酒了,而“誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”就是誦詩(shī)了。
蘇軾誦的“明月之詩(shī)、窈窕之章”其實(shí)是《詩(shī)經(jīng)·月出》:“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮?!卑衙髟卤扔鞒审w態(tài)嬌好的美人,文中“窈糾”,即是“窈窕”之意,因此稱(chēng)為窈窕之章。窈窕,美好的樣子。
熱門(mén)問(wèn)答