無常を忘れた世界

忘れる 忘れた 忘れて還有其他各種忘都在什么時候用啊?
1個回答2023-08-06 00:01
你想起啥網(wǎng)名我直接幫你翻譯吧,這個太難講了,就是忘記的各種形式,比較像英文的語態(tài),它改變形式要根據(jù)后面加的東西和你要表達(dá)的意思
短語分析:甲羅をうたれて 什么意思 為什么這么用
1個回答2023-10-20 03:37
甲羅:こうら。殼子,蓋子。
打たれて:うつ的被動表現(xiàn)。襲舉薯
螃蟹啊的一聲那樣,被狠狠地砸了蟹蓋,眼睛答拍轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),死拍者掉了。
國境を越えた戀はまだ受け入れられる什么意思?
4個回答2023-01-28 19:54
國境を越えた戀はまだ受け入れられる
意思是:跨越國界的愛情還會被接受。
「惚れた腫れた」「色戀沙汰」有什么共同點么?
1個回答2023-09-17 20:16
「惚れた腫れた」應(yīng)該是個合成詞
「惚れ搭散梁る」指的是神魂顛倒,愛到不掘弊能自已
「腫れる」字面上是腫的意思,這里說的是因為興奮而紅光滿面
「色戀沙汰」也是個合成詞
「色戀」指的是愛情,戀情,但是多數(shù)指的是受外表吸引而產(chǎn)生的膚淺戀愛關(guān)系
「沙汰」一般是通知的意思,比方「ご無沙汰」但是在這個詞里指的是話題,而且是對色戀這種行為的嚴(yán)厲批判
如果說這兩個詞有什么共同點知運的話,應(yīng)該都是對七情六欲以及膚淺戀情的批判吧
小さい子供を連れてまでパチンコに行きたかったんですか。為啥用連れてまで
2個回答2023-09-08 13:56
でも是表示要做后項這件事的話,即使必須大液答要犧牲前項也在所不惜的意思。比如:
大金を払ってでもこの料理を食べたい。
(即使要花很滾慧多錢也想要吃到這道菜。),吃這道菜可能要花掉很多錢。

足が折れてでも頂上まで登りたい。
(即使腿斷了也想要爬到山頂。),爬到山頂可能會累得腿都斷掉。

“帶著小孩子”,和“想去彈珠游戲店”沒有埋升上面這種邏輯關(guān)系,想去玩柏青哥并不需要帶著小孩,更談不上犧牲。而まで就可以表示喜歡到“某種地步”,喜歡柏青哥甚至連帶著小孩都想要去玩的地步。
それでは、優(yōu)しいあなたに、良い一日を什么意思?
5個回答2022-12-13 17:00
句子省略了成分, 意思是: 那么, 就祝愿優(yōu)秀的你,有美好的一天。
あなたをしってるわたしはとてもうれしいよ什么意思?
4個回答2022-08-22 09:40
照字面翻譯的話: 認(rèn)識你的我很高興。
含義是: 因為認(rèn)識你,我很高興。
醫(yī)者に、これからお酒を止めるように注意されました。
2個回答2022-12-21 02:45
是轉(zhuǎn)告的意思,整句話的意思是:醫(yī)生說從現(xiàn)在開始監(jiān)督你戒酒。
這里用醫(yī)者に是因為醫(yī)生是說話人,表示行為人所以要用に,如果還不懂的話我把整句話具體的給你
醫(yī)者にはこれからお酒を止めるように注意されました
禁じられた游び名字的中文
1個回答2023-10-13 22:26
中文:禁忌的游戲
熱門問答