相聲演員姬樊

有關(guān)樊姬的故事..
1個(gè)回答2024-02-08 01:02
漢書(shū)注: 楚王好田,樊姬不食禽獸肉.
說(shuō)的是,楚莊王喜歡打獵,殘忍而荒怠公務(wù).樊姬就不吃肉,以此來(lái)抗議.楚莊王只好聽(tīng)話了.
一次,楚莊王回得晚,樊姬問(wèn)他做什么去了,楚莊王說(shuō),跟賢相虞丘子談話去了.樊姬就笑,說(shuō),虞丘子當(dāng)了十年宰相,從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)他推薦過(guò)一個(gè)人才,也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)他把一個(gè)沒(méi)用的免職,他哪里是賢相,就是個(gè)八面玲瓏的老奸巨猾,不但蒙蔽上面,還阻擋真正有才干的人為國(guó)辦事,你還欣賞他嗎。 虞丘子后來(lái)聽(tīng)到這話,知道自己混不下去了,就推薦孫叔敖做宰相.孫叔敖后來(lái)讓楚國(guó)稱(chēng)霸天下.
漢時(shí)的班婕妤很賢德,王太后就說(shuō),"古有樊姬,今有班婕妤".樓主想必是從這里聽(tīng)來(lái)的樊姬吧.
樊姬有為楚莊王生下孩子嗎?
1個(gè)回答2024-02-27 03:26
樊姬,春秋時(shí)期楚國(guó)國(guó)君楚莊王的王后,大家都說(shuō)樊姬是春秋第一賢后,連唐朝的名相張說(shuō)都稱(chēng)贊樊姬說(shuō):“楚國(guó)所以霸,樊姬有力焉。”
  那么樊姬作為楚莊王的王后,她做了些什么事情呢?
  樊姬是一個(gè)深諳說(shuō)話與行為的藝術(shù)的女子,她常常委婉地諫楚莊王把更多的心思放在政事上,而不是吃喝玩樂(lè)。
  楚莊王并不是一個(gè)一直雄才大略、英明神武的君主,剛剛即位的時(shí)候,他也曾沉迷酒色,不理政事。沒(méi)日沒(méi)夜地飲酒作樂(lè),醉眼看著美女跳舞,大贊一聲:“好!”。
  樊姬看著很著急,雖然楚國(guó)國(guó)力不弱,但是也禁不住楚莊王這樣糟蹋,他再這樣下去,就要在昏君的路上越走越遠(yuǎn)了。樊姬屢次苦口婆心的勸說(shuō)楚莊王不要再這樣下去了,但楚莊王都是左耳朵進(jìn),右耳朵出,絲毫沒(méi)放在心上,依舊是老樣子。
卒以霸,樊姬與有力焉
1個(gè)回答2024-12-26 15:04
是什么意思哦
有關(guān)樊姬的故事..
2個(gè)回答2023-12-06 00:21
漢書(shū)注: 楚王好田,樊姬不食禽獸肉.
說(shuō)的是,楚莊王喜歡打獵,殘忍而荒怠公務(wù).樊姬就不吃肉,以此來(lái)抗議.楚莊王只好聽(tīng)話了.
一次,楚莊王回得晚,樊姬問(wèn)他做什么去了,楚莊王說(shuō),跟賢相虞丘子談話去了.樊姬就笑,說(shuō),虞丘子當(dāng)了十年宰相,從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)他推薦過(guò)一個(gè)人才,也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)他把一個(gè)沒(méi)用的免職,他哪里是賢相,就是個(gè)八面玲瓏的老奸巨猾,不但蒙蔽上面,還阻擋真正有才干的人為國(guó)辦事,你還欣賞他嗎。 虞丘子后來(lái)聽(tīng)到這話,知道自己混不下去了,就推薦孫叔敖做宰相.孫叔敖后來(lái)讓楚國(guó)稱(chēng)霸天下.
漢時(shí)的班婕妤很賢德,王太后就說(shuō),"古有樊姬,今有班婕妤".樓主想必是從這里聽(tīng)來(lái)的樊姬吧.
演員王姬有幾個(gè)孩子
1個(gè)回答2024-02-09 13:00
一兒一女
王姬,1962年7月20日出生于北京,祖籍陜西西安,畢業(yè)于北京人民藝術(shù)劇院,女演員、主持人。
1994年憑借在電視劇《北京人在紐約》中表演獲第12屆中國(guó)電視金鷹獎(jiǎng)最佳女主角獎(jiǎng)[1] 。1995年主演的電影《紅粉》獲柏林電影節(jié)銀熊獎(jiǎng)和印度電影節(jié)金孔雀獎(jiǎng)。 2004年憑借主演的電視劇《天下第一樓》獲得第5屆中國(guó)金鷹電視藝術(shù)節(jié)最佳表演藝術(shù)女演員獎(jiǎng)
樊姬進(jìn)賢文言文
1個(gè)回答2023-12-16 14:15

1. 樊姬進(jìn)賢 譯文

楚莊王曾經(jīng)上朝,散朝很晚。樊姬下殿來(lái)迎接他,問(wèn):“為什么散朝這么晚?也許饑餓疲倦了吧?”楚莊王說(shuō):“跟賢人在一起,就不知道饑餓疲倦了?!狈?wèn):“大王所說(shuō)的賢人是誰(shuí)???”楚莊王說(shuō):“是虞丘子?!狈?tīng)了,掩著嘴莢起來(lái)。楚莊王問(wèn):“你笑什么呢?”樊姬說(shuō):“虞丘子算是賢臣了,但不能說(shuō)是忠臣。”楚莊王問(wèn):“為什么這樣說(shuō)呢?”樊姬說(shuō):“我伺候大王十一年了,派人到鄭國(guó)、衛(wèi)囚尋求賢女獻(xiàn)給大王,現(xiàn)在比我賢良的有兩人,跟我并列的有七人,我難道不想獨(dú)占大王的愛(ài)寵嗎?我聽(tīng)說(shuō)堂上女子多,就可以用來(lái)觀察她們的才能,我不能固守私情蒙蔽國(guó)事,想讓大王多見(jiàn)到一些人,了解別人的才能。我聽(tīng)說(shuō)虞丘子擔(dān)任楚國(guó)丞相十余年,推薦的不是自己的子弟就是同族的兄弟,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)他推薦賢人斥退不賢的人,這樣做是蒙蔽國(guó)君而堵塞賢人進(jìn)身的路。知道賢人不推薦,這是不忠;不知道那些人是賢人,這是不智。我笑這些,不也是適宜的嗎!”楚莊王聽(tīng)后很高興。第二天,楚莊王把樊姬的話告訴丁虞丘子,虞丘子離開(kāi)座位,不知道怎么回答。于是讓出自己的房子,派人去迎接孫叔敖,把他推薦蛤莊王,楚莊王讓孫叔敖擔(dān)任令尹,治理楚國(guó)三年,楚莊王得以成為霸主。楚國(guó)史書(shū)這樣記載:“莊王成為霸主,是樊姬的功勞?!闭f(shuō)的就是這些情況。

2. 《樊姬進(jìn)諫》的文言文及翻譯

原文:

樊姬者,楚莊王之夫人也。莊王即位,好狩獵,樊姬諫不止,乃不食禽獸之肉。王改過(guò),勤于政事。王嘗聽(tīng)朝罷晏,姬下殿迎之,曰:“何罷晏也?得無(wú)饑倦乎?””王曰:“與賢者俱,不知饑倦也?!奔г唬骸巴踔^賢者何也?”曰:“虞丘子也?!奔а诳诙?。王曰:“姬之所莢何也?”曰:“虞丘子賢則賢矣,未忠也。':王曰:“何謂也?”對(duì)曰:“妾執(zhí)巾櫛十一年,遣人之鄭、衛(wèi)求賢女進(jìn)于王,今賢于妾者二人,同列者七人,妾豈不欲擅王之愛(ài)寵乎?妾聞堂上兼女,所以觀人能也,妾不能以私蔽公,欲王多見(jiàn),知人能也。妾聞?dòng)萸鹱酉喑嗄?,所薦非子弟則族昆弟,未聞進(jìn)賢退不肖,是蔽君而塞賢路。知賢不進(jìn),是不忠;不知其賢,是不智也。妾之所笑,不亦可乎?”王悅。明日,王以姬言告虞丘子,丘子避席,不知所對(duì)。于是避舍使人迎刊、叔敖而進(jìn)之,王以為令尹,治楚三季而莊王以霸。楚史書(shū)曰:“莊王之霸,樊姬之力也?!贝酥^也。

頌曰:樊姬謙讓?zhuān)矣屑刀省K]進(jìn)美人,與己同處。非刺虞丘,蔽賢之路。楚莊用焉,功業(yè)遂伯。

譯文:

樊姬,是楚莊王的夫人。楚莊王登上王位之后,喜歡打獵,樊姬不斷規(guī)勸楚莊王,可是楚莊王依然喜歡打獵,于是樊姬就不吃禽獸肉。楚莊王改正了過(guò)錯(cuò),處理政事很勤敏。楚莊王曾經(jīng)上朝,散朝很晚。樊姬下殿來(lái)迎接他,問(wèn):“為什么散朝這么晚?也許饑餓疲倦了吧?”楚莊王說(shuō):“跟賢人在一起,就不知道饑餓疲倦了?!狈?wèn):“大王所說(shuō)的賢人是誰(shuí)啊?”楚莊王說(shuō):“是虞丘子?!狈?tīng)了,掩著嘴莢起來(lái)。楚莊王問(wèn):“你笑什么呢?”樊姬說(shuō):“虞丘子算是賢臣了,但不能說(shuō)是忠臣。”楚莊王問(wèn):“為什么這樣說(shuō)呢?”樊姬說(shuō):“我伺候大王十一年了,派人到鄭國(guó)、衛(wèi)囚尋求賢女獻(xiàn)給大王,現(xiàn)在比我賢良的有兩人,跟我并列的有七人,我難道不想獨(dú)占大王的愛(ài)寵嗎?我聽(tīng)說(shuō)堂上女子多,就可以用來(lái)觀察她們的才能,我不能固守私情蒙蔽國(guó)事,想讓大王多見(jiàn)到一些人,了解別人的才能。我聽(tīng)說(shuō)虞丘子擔(dān)任楚國(guó)丞相十余年,推薦的不是自己的子弟就是同族的兄弟,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)他推薦賢人斥退不賢的人,這樣做是蒙蔽國(guó)君而堵塞賢人進(jìn)身的路。知道賢人不推薦,這是不忠;不知道那些人是賢人,這是不智。我笑這些,不也是適宜的嗎!”楚莊王聽(tīng)后很高興。第二天,楚莊王把樊姬的話告訴丁虞丘子,虞丘子離開(kāi)座位,不知道怎么回答。于是讓出自己的房子,派人去迎接孫叔敖,把他推薦蛤莊王,楚莊王讓孫叔敖擔(dān)任令尹,治理楚國(guó)三年,楚莊王得以成為霸主。楚國(guó)史書(shū)這樣記載:“莊王成為霸主,是樊姬的功勞?!闭f(shuō)的就是這些情況。

頌:樊姬謙讓?zhuān)瑳](méi)有嫉妒。推薦美人,跟自己在一起。非議諷刺虞丘于擋住了賢人進(jìn)身的路。楚莊王聽(tīng)從她,成就了楚國(guó)的霸業(yè)。

3. 樊姬進(jìn)諫 文言文翻譯

樊姬,楚國(guó)之夫人也,楚莊王罷朝而晏,問(wèn)其故?莊王曰:“今日與賢相語(yǔ),不知日之晏也。”

樊姬曰:“賢相為誰(shuí)?”王曰:“為虞丘子?!狈а诳诙?。

王問(wèn)其故。曰:“妾幸得執(zhí)巾櫛以侍王,非不欲專(zhuān)貴擅愛(ài)也,以為傷王之義,故能進(jìn)與妾同位者數(shù)人矣。

今虞丘子為相十?dāng)?shù)年,未嘗進(jìn)一賢,知而不進(jìn),是不忠也;不知,是不智也。不忠不智,安得為賢?”明日朝,王以樊姬之言告虞子,虞丘子稽首曰:“如樊姬之言?!?/p>

于是辭位,而進(jìn)孫叔敖相楚,國(guó)富兵強(qiáng),莊王卒以霸,樊姬與有力焉。 樊姬,是楚國(guó)楚莊王的夫人,楚莊王下朝回來(lái)晚了,樊姬問(wèn)楚莊王原因,莊王就說(shuō):‘今天和賢明的丞相談?wù)?,不知不覺(jué)天就黑了。

’樊姬說(shuō):‘這位賢明的丞相是誰(shuí)呢?’王說(shuō):‘是虞丘子?!盅谧彀托α恕?/p>

王問(wèn)她為什么發(fā)笑。樊姬說(shuō):‘我有幸可以伺候大王,并不是不想得到大王的專(zhuān)寵,而是認(rèn)為這樣有損大王的形象。

因此能夠推薦和我一樣地位的妃嬪數(shù)人。我聽(tīng)說(shuō)虞丘子擔(dān)任楚國(guó)丞相十余年,卻沒(méi)有推薦一個(gè)賢臣,如果他知道誰(shuí)是賢良的人卻不引進(jìn),那么他就是一個(gè)不忠的人;如果他不知道哪些賢良的人,那么是他不智。

這樣一個(gè)不忠不智的人,怎么能稱(chēng)為賢明呢?’第二天,楚莊王把樊姬的話告訴了虞丘子,虞丘子磕頭說(shuō):‘我會(huì)像樊姬說(shuō)的那樣做的?!谑怯萸鹱愚o職,推薦孫叔敖做楚國(guó)的丞相,(在孫叔敖的治理下,楚國(guó))國(guó)富民強(qiáng)。

楚莊王最終得以成為霸主,有樊姬的功勞。

4. 文言文《樊重樹(shù)德》翻譯

樊重,字君云。他家世世代代都很擅長(zhǎng)耕種莊稼,并且喜歡做生意。樊重性情溫和厚道,做事情很講究法度。他們家三代沒(méi)有分家,財(cái)物共有,但子孫都相互禮敬,家里常常像官府一樣講究禮儀。樊重經(jīng)營(yíng)家里的產(chǎn)業(yè),非常得法,一點(diǎn)損失浪費(fèi)都沒(méi)有;他使用仆人、傭工,能夠人盡其用。所以家里能夠上下同心戮力,財(cái)產(chǎn)和利潤(rùn)每年都成倍增長(zhǎng)。以至于后來(lái)?yè)碛刑锏厝儆囗?。樊重家所建造的房舍都是層樓高閣,四周有陂渠灌注。樊重家還養(yǎng)魚(yú)、養(yǎng)牲畜,鄉(xiāng)里有窮困緊急的人向他家求助,樊重一般都滿(mǎn)足他們。樊重曾經(jīng)想制作器物,他就先種植梓材和漆樹(shù)。

當(dāng)時(shí)的人們都對(duì)他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之后,梓樹(shù)和漆樹(shù)都派上了用場(chǎng)。過(guò)去那些恥笑他的人,現(xiàn)在返過(guò)來(lái)都向他借這些東西。樊重的錢(qián)財(cái)積累至成千上萬(wàn),他便經(jīng)常周濟(jì)本家同族,施惠于鄉(xiāng)里。樊重的外孫何氏,兄弟之間為一些財(cái)產(chǎn)而爭(zhēng)斗,樊重為他們的行為感到羞恥,索性送給他們兩頃田地,來(lái)解決他們兄弟之間相互憤恨,相互訴訟。本縣的人都稱(chēng)道樊重的行為和品德,將他推為三老。

樊重在八十多歲的時(shí)候去世,他平素所借給別人的錢(qián)財(cái)多達(dá)數(shù)百萬(wàn),他在遺囑中安頓子女們將那些有關(guān)借貸的文書(shū)契約全部燒掉。向他借貸的那些人聽(tīng)說(shuō)后都感到很慚愧,爭(zhēng)先恐后地前去償還。樊重的孩子們都謹(jǐn)遵父親的遺囑,一概不接受。

(1) 樊(fán)重:樊重,生卒年不詳,字君云,西漢末年南陽(yáng)湖陽(yáng)(今南陽(yáng)市唐河縣湖陽(yáng)鎮(zhèn))人。樊姓發(fā)源于河南濟(jì)源,在河南繁衍興旺,其中有一支遷至今唐河湖陽(yáng),迅速繁衍成為南陽(yáng)郡大姓。湖陽(yáng)樊姓至樊重,在西漢末、新莽初,成為全國(guó)有數(shù)的大莊園主。樊重有子樊宏(參見(jiàn)《 劉秀的舅舅壽張侯樊宏 》)、樊丹,有女樊?huà)?,嫁于舂陵宗室南頓令劉欽,生劉演、劉秀、劉仲三兄弟,其中劉演死于更始皇帝迫害,劉仲在征伐山東時(shí)死于戰(zhàn)陣,劉秀于公元25年在河北高邑即皇帝位,被稱(chēng)作漢光武帝,創(chuàng)立東漢195年基業(yè)。[1]

(2) 嘗:曾經(jīng)。

(3) 嗤:譏笑,嘲笑。

(4) 皆得其用:都能讓它們派上用場(chǎng)。用:用處。

(5) 向:從前的、舊的。

(6) 咸:全,都。

(7) 已:停止。

(8) 諺:諺語(yǔ)。

(9) 此之謂也:說(shuō)的就是這個(gè)道理。

(10) 假:借。

(11)然:然而。

(12)梓(zǐ) 漆:梓樹(shù)和漆樹(shù)。

(13)作:制作。

(14)積:積累。

(15)欲:想要。

(16)器:器物;家具。

(17) 樹(shù):種植。

(18) 計(jì):計(jì)劃

5. 樊姬進(jìn)諫 翻譯 求

《樊姬》 原文: 樊姬者,楚莊王之夫人也。

莊王即位,好狩獵,樊姬諫不止,乃不食禽獸之肉。王改過(guò),勤于政事。

王嘗聽(tīng)朝罷晏,姬下殿迎之,曰:“何罷晏也?得無(wú)饑倦乎?””王曰:“與賢者俱,不知饑倦也?!奔г唬骸巴踔^賢者何也?”曰:“虞丘子也。”

姬掩口而笑。王曰:“姬之所莢何也?”曰:“虞丘子賢則賢矣,未忠也。

':王曰:“何謂也?”對(duì)曰:“妾執(zhí)巾櫛十一年,遣人之鄭、衛(wèi)求賢女進(jìn)于王,今賢于妾者二人,同列者七人,妾豈不欲擅王之愛(ài)寵乎?妾聞堂上兼女,所以觀人能也,妾不能以私蔽公,欲王多見(jiàn),知人能也。妾聞?dòng)萸鹱酉喑嗄?,所薦非子弟則族昆弟,未聞進(jìn)賢退不肖,是蔽君而塞賢路。

知賢不進(jìn),是不忠;不知其賢,是不智也。妾之所笑,不亦可乎?”王悅。

明日,王以姬言告虞丘子,丘子避席,不知所對(duì)。于是避舍使人迎刊、叔敖而進(jìn)之,王以為令尹,治楚三季而莊王以霸。

楚史書(shū)曰:“莊王之霸,樊姬之力也?!贝酥^也。

頌曰:樊姬謙讓?zhuān)矣屑刀?。薦進(jìn)美人,與己同處。

非刺虞丘,蔽賢之路。楚莊用焉,功業(yè)遂伯。

譯文: 樊姬,是楚莊王的夫人。楚莊王登上王位之后,喜歡打獵,樊姬不斷規(guī)勸楚莊王,可是楚莊王依然喜歡打獵,于是樊姬就不吃禽獸肉。

楚莊王改正了過(guò)錯(cuò),處理政事很勤敏。楚莊王曾經(jīng)上朝,散朝很晚。

樊姬下殿來(lái)迎接他,問(wèn):“為什么散朝這么晚?也許饑餓疲倦了吧?”楚莊王說(shuō):“跟賢人在一起,就不知道饑餓疲倦了?!狈?wèn):“大王所說(shuō)的賢人是誰(shuí)?。俊背f王說(shuō):“是虞丘子?!?/p>

樊姬聽(tīng)了,掩著嘴莢起來(lái)。楚莊王問(wèn):“你笑什么呢?”樊姬說(shuō):“虞丘子算是賢臣了,但不能說(shuō)是忠臣?!?/p>

楚莊王問(wèn):“為什么這樣說(shuō)呢?”樊姬說(shuō):“我伺候大王十一年了,派人到鄭國(guó)、衛(wèi)囚尋求賢女獻(xiàn)給大王,現(xiàn)在比我賢良的有兩人,跟我并列的有七人,我難道不想獨(dú)占大王的愛(ài)寵嗎?我聽(tīng)說(shuō)堂上女子多,就可以用來(lái)觀察她們的才能,我不能固守私情蒙蔽國(guó)事,想讓大王多見(jiàn)到一些人,了解別人的才能。我聽(tīng)說(shuō)虞丘子擔(dān)任楚國(guó)丞相十余年,推薦的不是自己的子弟就是同族的兄弟,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)他推薦賢人斥退不賢的人,這樣做是蒙蔽國(guó)君而堵塞賢人進(jìn)身的路。

知道賢人不推薦,這是不忠;不知道那些人是賢人,這是不智。我笑這些,不也是適宜的嗎!”楚莊王聽(tīng)后很高興。

第二天,楚莊王把樊姬的話告訴丁虞丘子,虞丘子離開(kāi)座位,不知道怎么回答。于是讓出自己的房子,派人去迎接孫叔敖,把他推薦蛤莊王,楚莊王讓孫叔敖擔(dān)任令尹,治理楚國(guó)三年,楚莊王得以成為霸主。

楚國(guó)史書(shū)這樣記載:“莊王成為霸主,是樊姬的功勞。”說(shuō)的就是這些情況。

頌:樊姬謙讓?zhuān)瑳](méi)有嫉妒。推薦美人,跟自己在一起。

非議諷刺虞丘于擋住了賢人進(jìn)身的路。楚莊王聽(tīng)從她,成就了楚國(guó)的霸業(yè)。

6. 樊重樹(shù)德的翻譯與文言文答案

樊重樹(shù)木

原文

樊重欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用,向之笑者,咸求假焉。 此種植之不可已也。諺曰:“一年之計(jì),莫如樹(shù)谷;十年之計(jì),莫如樹(shù)木?!贝酥^也。

——選自《齊民要術(shù)》

譯文

樊重想制作器物,他就先種植梓樹(shù)和漆樹(shù)。 當(dāng)時(shí)的人們都對(duì)他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之后,梓樹(shù)和漆樹(shù)都派上了用場(chǎng)。過(guò)去那些恥笑他的人,現(xiàn)在反過(guò)來(lái)都向他借這些東西。這說(shuō)明種植樹(shù)木是不可以停止的??!俗諺說(shuō):“作一年的打算,不如種谷;作十年的打算,不如種樹(shù)?!闭f(shuō)的就是這個(gè)道理(做事應(yīng)從長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮)

注釋?zhuān)?/p>

(1)梓漆:梓漆,樹(shù)。

(2)嗤:嗤之以鼻。

(3)皆得其用:都能讓他們派上用處。用:用處。

(4)向:從前。

(5)咸:全,都。

(6)已:停止。

(7)諺:諺語(yǔ)。

(8)此之謂也:說(shuō)的就是這個(gè)道理。

(9)假:借。

(10)然:但是。

(11)樊重:人名。

(12)作:制做。

(13)積:積累。

道理:無(wú)論做什么事都要早作準(zhǔn)備,有長(zhǎng)遠(yuǎn)打算。

啟發(fā):學(xué)習(xí)也是一個(gè)積累的過(guò)程,文言詞語(yǔ)、英語(yǔ)單詞、數(shù)理化公式等,都要一個(gè)一個(gè)積累,日子久了,便會(huì)融會(huì)貫通,水到渠成。沒(méi)有一步登天的事,俗話說(shuō)一口吃不成一個(gè)胖子。成大事者必從點(diǎn)滴做起,日積月累定能成功。

7. 閱讀下面文言文,按要求答題

小題:

①選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。

②舜有天下,在眾人中挑選人才,把皋陶選 *** ,不仁的人就被疏遠(yuǎn)了。

小題:①仁和智。②“愛(ài)人”是孔子仁的基本內(nèi)容。這里的“愛(ài)人”,就是愛(ài)所有的人,君子有了這種愛(ài)就能推己及人。

小題:見(jiàn)譯文和簡(jiǎn)析

小題:見(jiàn)譯文和簡(jiǎn)析

[參考譯文]

樊遲問(wèn)什么是仁??鬃诱f(shuō):“愛(ài)人。”樊遲問(wèn)什么是智,孔子說(shuō):“了解人?!狈t還不明白??鬃诱f(shuō):“選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。”樊遲退出來(lái),見(jiàn)到子夏說(shuō):“剛才我見(jiàn)到老師,問(wèn)他什么是智,他說(shuō):‘選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正?!@是什么意思?”子夏說(shuō):“這話說(shuō)得多么深刻呀!舜有天下,在眾人中挑選人才,把皋陶選 *** ,不仁的人就被疏遠(yuǎn)了。湯有了天下,在眾人中挑選人才,把伊尹選 *** ,不仁的人就被疏遠(yuǎn)了?!?/p>

[選段簡(jiǎn)析]

本章談了兩個(gè)問(wèn)題,一是仁,二是智。關(guān)于仁,孔子對(duì)樊遲的解釋似乎與別處不同,說(shuō)是“愛(ài)人”。實(shí)際上孔子在各處對(duì)仁的解釋都有內(nèi)在的聯(lián)系。“愛(ài)人”是孔子仁的基本內(nèi)容,反映了孔子的人本主義思想。這里的“愛(ài)人”就是“泛愛(ài)眾”,就是愛(ài)所有的人,君子有了這種愛(ài)就能推己及人。他所說(shuō)的“愛(ài)人”,包含有古代的人文主義精神,把仁作為他全部學(xué)說(shuō)的對(duì)象和中心。關(guān)于智,孔子認(rèn)為是要了解人,選拔賢才,罷黜邪才。但在歷史上,許多賢能之才不但沒(méi)有被選拔,反而受到壓抑,而一些奸佞之人卻平步青云,這說(shuō)明真正做到智并不容易。

楚莊王王后樊姬有哪些趣聞?shì)W事?樊姬的歷史評(píng)價(jià)又如何?
1個(gè)回答2023-12-06 22:32
樊姬簡(jiǎn)介
樊姬,楚莊王的王后。樊姬為了勸阻楚莊王不要因打獵,玩物喪志,就不吃禽獸肉,以此來(lái)打動(dòng)楚莊王。而楚莊王從此改過(guò)自新。張說(shuō)曾說(shuō):“楚國(guó)所以霸,樊姬有力焉?!?br/>樊姬的趣聞?shì)W事
星月梳妝
楚莊王即位時(shí),貪戀酒色,不理朝政,終日飲酒作樂(lè),通宵達(dá)旦。樊姬屢次苦口婆心地勸導(dǎo),卻收效甚微,楚莊王依舊我行我素。樊姬心灰意冷,為此不再梳妝打扮,終日蓬頭垢面。
楚莊王察覺(jué)后覺(jué)得奇怪,便問(wèn)樊姬為什么不施粉黛,不著艷裝,樊姬回答說(shuō):“您整日沉迷酒色,荒廢國(guó)事,楚國(guó)的前途一片黯淡,我哪里還有心思梳妝打扮呢”楚莊王聽(tīng)后當(dāng)即表示悔改。
然而江山易改,稟性難移,楚莊王沒(méi)過(guò)多久就舊病復(fù)發(fā)。樊姬于是命人在紀(jì)南城南城垣筑起一個(gè)高臺(tái),每天晚上她登上此臺(tái),獨(dú)自對(duì)著月亮和星星梳妝。楚莊王見(jiàn)后深感奇怪,便問(wèn)樊姬為什么夜晚獨(dú)自一人在野外梳妝。
樊姬回答說(shuō):“大王答應(yīng)我要遠(yuǎn)離聲色犬馬,勵(lì)精圖治,但大王根本不在乎對(duì)我的承諾,因此我干嗎要打扮給不在乎我的人呢,還不如讓星月欣賞?!背f王這才明白樊姬的良苦用心,終于痛改前非,專(zhuān)心朝政。
正品夫人
據(jù)說(shuō),楚莊王要從眾妃中選擇一位正宮夫人,限令三天內(nèi)各進(jìn)獻(xiàn)一份禮物,以最能迎合莊王的需要者中選,眾妃都忙于籌辦禮物,獨(dú)樊姬毫無(wú)準(zhǔn)備,三天時(shí)間過(guò)去了,眾妃爭(zhēng)先獻(xiàn)出珍貴禮物,樊姬卻兩手空空,莊王問(wèn)樊姬:“你給我準(zhǔn)備的禮物呢?”
樊姬說(shuō):“大王,說(shuō)實(shí)話吧!給您準(zhǔn)備禮物的事,我想都沒(méi)有想過(guò)?!鼻f王詫異,又問(wèn):“難道你不想做我的正宮夫人嗎?”
樊姬點(diǎn)頭道:“我想請(qǐng)大王聽(tīng)妾一言,您說(shuō)過(guò)送禮物須是目前大王最需要的。大王眼前需要什么呢?除了立一位正品夫人外,難道有比這更重要的嗎?”楚莊王覺(jué)得她說(shuō)得有理,遂立樊姬為正品夫人。
繞梁之樂(lè)
據(jù)傳當(dāng)時(shí)有一架名為“繞梁”的古琴驚現(xiàn)于世。“繞梁”的典故出于《列子》,說(shuō)的是周朝韓國(guó)有一個(gè)著名的女歌手韓娥,在去齊國(guó)的途中盤(pán)費(fèi)用光,萬(wàn)般無(wú)奈之下,于雍門(mén)賣(mài)唱求食。她的歌聲凄美動(dòng)聽(tīng),催人淚下,使聽(tīng)者無(wú)不癡迷感動(dòng)。
韓娥離開(kāi)之后三天,人們仿佛還聽(tīng)到韓娥的歌聲回蕩在屋梁之間,令人回味。而此琴以“繞梁”為名,可見(jiàn)其音質(zhì)之優(yōu)美世所罕見(jiàn)?!袄@梁”古琴落到楚國(guó)華元手中。為了討好楚王,華元將此琴獻(xiàn)給楚莊王。楚莊王得到“繞梁”以后,終日彈琴作樂(lè),如癡如醉,不能自拔,有一次竟連續(xù)七日不曾上朝,不理朝政。
樊姬見(jiàn)此情景十分著急,便不顧后果,直斥楚莊王過(guò)失:“大王過(guò)于沉淪音樂(lè)了!當(dāng)年的夏桀沉迷于‘妹喜’之瑟,而招致喪國(guó)之恨;商紂王醉心于鶯歌燕舞,而致焚身鹿臺(tái)。而今大王因?yàn)橄矚g琴聲而七日不臨朝,難道是愿意喪失國(guó)家和性命嗎?”
楚莊王聞言十分慚愧。為了徹底抗拒“繞梁”的誘惑,楚莊王忍痛命人用鐵如意將琴身捶為數(shù)段。
樊姬的歷史評(píng)價(jià)
楚國(guó)史書(shū):“楚之霸,樊姬之力也?!?br/>詩(shī):“大夫夙退,無(wú)使君勞?!?“溫恭朝夕,執(zhí)事有恪?!?br/>王政君:“古有樊姬,今有班婕妤!”
劉向:“樊姬謙讓?zhuān)矣屑刀?,薦進(jìn)美人,與己同處,非刺虞丘,蔽賢之路,楚莊用焉,功業(yè)遂伯?!?br/>周曇《春秋戰(zhàn)國(guó)門(mén)樊姬》:“側(cè)影頻移未退朝,喜逢賢相日從高。當(dāng)時(shí)不有樊姬問(wèn),令尹何由進(jìn)叔敖?!?br/>張九齡《樊姬墓》:“楚子初呈志,樊姬嘗獻(xiàn)箴。能令更擇土,非直罷縱禽?!?br/>張說(shuō):“楚國(guó)所以霸,樊姬有力焉。”
樊登讀書(shū)會(huì)員所有書(shū)都免費(fèi)嗎
1個(gè)回答2024-03-16 10:54
是的。樊登讀書(shū)會(huì)會(huì)員可以免費(fèi)獲取平臺(tái)上的所有圖書(shū)和課程,這些資源涵蓋了各個(gè)領(lǐng)域和主題,包括管理、營(yíng)銷(xiāo)、心理學(xué)、人際關(guān)系、自我成長(zhǎng)等等,所以樊登讀書(shū)會(huì)員所有書(shū)都免費(fèi)。
樊姬進(jìn)諫 文言文翻譯
1個(gè)回答2023-12-09 04:34
樊姬,楚國(guó)之夫人也,楚莊王罷朝而晏,問(wèn)其故?莊王曰:“今日與賢相語(yǔ),不知日之晏也.”樊姬曰:“賢相為誰(shuí)?”王曰:“為虞丘子.”樊姬掩口而笑.王問(wèn)其故.曰:“妾幸得執(zhí)巾櫛以侍王,非不欲專(zhuān)貴擅愛(ài)也,以為傷王之義,故能進(jìn)與妾同位者數(shù)人矣.今虞丘子為相十?dāng)?shù)年,未嘗進(jìn)一賢,知而不進(jìn),是不忠也;不知,是不智也.不忠不智,安得為賢?”明日朝,王以樊姬之言告虞子,虞丘子稽首曰:“如樊姬之言.”于是辭位,而進(jìn)孫叔敖相楚,國(guó)富兵強(qiáng),莊王卒以霸,樊姬與有力焉.樊姬,是楚國(guó)楚莊王的夫人,楚莊王下朝回來(lái)晚了,樊姬問(wèn)楚莊王原因,莊王就說(shuō):‘今天和賢明的丞相談?wù)?不知不覺(jué)天就黑了.’樊姬說(shuō):‘這位賢明的丞相是誰(shuí)呢?’王說(shuō):‘是虞丘子.’樊姬手掩嘴巴笑了.王問(wèn)她為什么發(fā)笑.樊姬說(shuō):‘我有幸可以伺候大王,并不是不想得到大王的專(zhuān)寵,而是認(rèn)為這樣有損大王的形象.因此能夠推薦和我一樣地位的妃嬪數(shù)人.我聽(tīng)說(shuō)虞丘子擔(dān)任楚國(guó)丞相十余年,卻沒(méi)有推薦一個(gè)賢臣,如果他知道誰(shuí)是賢良的人卻不引進(jìn),那么他就是一個(gè)不忠的人;如果他不知道哪些賢良的人,那么是他不智.這樣一個(gè)不忠不智的人,怎么能稱(chēng)為賢明呢?’第二天,楚莊王把樊姬的話告訴了虞丘子,虞丘子磕頭說(shuō):‘我會(huì)像樊姬說(shuō)的那樣做的.’于是虞丘子辭職,推薦孫叔敖做楚國(guó)的丞相,(在孫叔敖的治理下,楚國(guó))國(guó)富民強(qiáng).楚莊王最終得以成為霸主,有樊姬的功勞.
《樊姬,楚國(guó)之夫人也》論述了什么道理?
1個(gè)回答2023-12-11 00:57
樊姬諫夫強(qiáng)國(guó)
樊姬,楚國(guó)之夫人也。楚莊王①罷朝而晏②,問(wèn)其故。莊王曰:“今旦與賢相語(yǔ),不知日之晏也?!狈г唬骸百t相為誰(shuí)?”王曰:“為虞丘子?!狈а诳诙?。王問(wèn)其故。曰:“妾幸得執(zhí)巾櫛③以侍王,非不欲專(zhuān)貴擅愛(ài)也,以為傷王之義,故所進(jìn)與妾同位者數(shù) 人矣。今虞丘子為相十?dāng)?shù)年,未嘗進(jìn)一賢。知而不進(jìn),是不忠也;不知,是不智也。不忠不智,安得為賢?”明日朝,王以樊姬之言告虞丘子,虞丘子稽首曰:“如樊姬之言?!庇谑寝o位而進(jìn)孫叔敖。孫叔敖相楚,國(guó)富兵強(qiáng),莊王卒以霸,樊姬與有力焉。
(選自《新序校釋?雜事》)
【注釋】①楚莊王:春秋時(shí)楚國(guó)君,號(hào)稱(chēng)春秋五霸之一。②晏:晚。③巾櫛:泛指盥洗用具。
宴:晚,遲。
執(zhí)巾櫛(zhì):指做妻子。執(zhí),拿。櫛,梳子。
擅:獨(dú)攬。
進(jìn):推薦。
稽(qǐ)首:跪拜 <動(dòng)>古時(shí)的一種禮節(jié),跪下,拱手至地,頭也至地。
熱門(mén)問(wèn)答