木蘭翻譯古文觀止原文及注釋

木蘭詩原文 課下注釋 翻譯 有的寫上來
1個回答2024-02-19 21:56
  唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。
  東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。
  萬里赴戎(róng)機,關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
  歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)??珊箚査咎m不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
  爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當(dāng)窗理云鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

  譯文

  嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。 在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。
  不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。
  勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。
  父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。 (提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?

  注釋

  1. 唧唧(jī jī):紡織機的聲音 2. 當(dāng)戶(dāng hù):對著門。
  3. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。 4. 惟:只。 5. 何:什么。 憶:思念,惦記 6. 軍帖(tiě):征兵的文書。
  7. 可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼
  8. 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。
  9. 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
  10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。
  11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。 12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
  13. 辭:離開,辭行。 14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。 15. 旦:早晨。
  16. 但聞:只聽見 17. 胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。 胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。
  18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。 19. 天子:即前面所說的“可汗”。
  20. 萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機:指戰(zhàn)爭。
  21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,越過。
  22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。
  23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。 24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿 25. 策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級每升一級叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。
  26. 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數(shù)量多。強,有余。
  27. 問所欲:問(木蘭)想要什么。 28. 不用:不愿意做。
  29. 尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)。
  30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。 31. 郭:外城。 32. 扶:扶持。 將:助詞,不譯。 33. 姊(zǐ):姐姐。 34 理:梳理。 35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
  36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。 37. 著(zhuó):通假字 通“著”,穿。
  38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
  39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”?;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
  40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。
  41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,后意譯為同行的人。
  43. 行:讀háng。 44. 傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

  字詞句

  A.字音:

  機杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕

  通假字:

 ?、?對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。

  古今異義:

 ?、贍敚汗帕x指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。
 ?、谧撸汗帕x為跑,雙兔傍地走;今義行走。
 ?、鄣汗帕x為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。
 ?、芄汗帕x為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏。
 ?、輵簦汗帕x為門,木蘭當(dāng)戶織;今義人家、門第。
 ?、廾噪x:古義為瞇著眼,今義模糊而難以分辨清楚。
  ⑦十二:古義為虛數(shù)多,今義數(shù)詞,十二。

  一詞多義:

  市:a.集市,e.g.:東市買駿馬;b.買,e.g.:愿為市鞍馬。(名詞作動詞。我愿意為此去買鞍馬。)

  買:a.買(東西), e.g.:東市買駿馬;b.雇,租,e.g.:欲買舟而下。

  愿:a愿意,e.g.:愿為市鞍馬;b希望,e.g.:愿馳千里足。

  詞語活用:

 ?、佟昂巍币蓡柎~作動詞,是什么。問女何所思。 ②“策”名詞作動詞,登記。策勛十二轉(zhuǎn)。 ③“騎”動詞作名詞,戰(zhàn)馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  成語:撲朔迷離

  原指難辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女?,F(xiàn)指形容事情錯綜復(fù)雜,難于辨別。

  特殊句式及重點句子翻譯

 ?、偈÷跃洌涸笧槭邪榜R。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。) 愿意為此去買鞍馬。
 ?、诘寡b句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語前置。) 問一聲閨女想的是什么?
 ?、廴f里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸: (木蘭)不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),歷經(jīng)數(shù)年,有的戰(zhàn)死,有的活下來凱旋。 ④當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃:當(dāng)著窗戶對著鏡子整理頭發(fā)和貼上裝飾。

  編者簡介

  郭茂倩,(1041-1099),字德粲,宋朝人(《宋詩紀事補遺》卷二四),鄆州須城(今山東東平)人(《宋史》卷二九七《郭勸傳》)。勸孫,源明子。神宗元豐七年(一〇八四)時為河南府法曹參軍(《蘇魏公集》卷五九《郭君墓志銘》)。編有《樂府詩集》百卷傳世,以解題考據(jù)精博,為學(xué)術(shù)界所重視。 《木蘭詩》又稱《木蘭辭》,《木蘭歌》。作者及產(chǎn)生時代不詳,目前學(xué)術(shù)界一般認為,(陳)釋智匠《古今樂錄》已著錄此詩,故其產(chǎn)生時代不會晚于陳代,可能經(jīng)過隋唐文人的加工潤色。是我國南北朝時期北方的一首樂府民歌,記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還鄉(xiāng)的故事,充滿傳奇色彩。
木蘭歌的注釋
1個回答2022-10-24 20:12

1.抱杼嗟:握著織布的梭子嘆息。
2.戚戚:悲傷的樣子
3.隸:屬于。這里意為在……寫著
4.朔:北方
5.羸(léi):虛弱
6.扶:支撐
5.秣:音(mo)第四聲,喂牲口
6.易:換
7.干將:代指寶劍
8.朝:早上
9.屯:駐扎
10.渝:更改,改變
11.卻:除去
12.滅:泯滅
13.巾鞲:音gou 第一聲,古時用于束衣袖的臂套
14.昔:以前
15.持:端
16.始:才
17.殊:不同
18.嘆:嘆息

木蘭詩全文注音
1個回答2024-05-23 22:53
唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶激肢。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。 東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。 萬里赴戎(róng)機,關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍姿禪(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當(dāng)窗理云鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地明冊世走,安能辨我是雄雌?
木蘭詩全文注音
1個回答2024-03-22 01:53
四聲,書卷 的意思
花木蘭電影觀后感
1個回答2024-02-18 09:09

花木蘭電影還是非常精彩的,許多畫面做到了大片的質(zhì)感,很不錯。

2020年9月11日,由華特·迪士尼影片公司出品的真人版劇情電影《花木蘭》在國內(nèi)影院上映。影片講述了為抵御北方侵略者,皇帝頒布法令,要求每家出一名男子服兵役,花木蘭裝扮成男人,化名花軍,替生病的父親應(yīng)征入伍,經(jīng)受種種考驗,同時利用內(nèi)在的力量,接納自己真正潛能的故事。

影片中的花木蘭,忠誠、大義、真摯、坦蕩,在這一場艱難的旅程中,不僅實現(xiàn)了個人的蛻變與價值,成長為一名受人尊敬的戰(zhàn)士,也贏得了朝廷、社會和驕傲的父親的尊重。

值得一提的是,花木蘭是中華傳統(tǒng)文化中的英雄人物,她的故事是原汁原味、獨具民族特色的中國故事,迪士尼年度真人化大作以此作為主人公和素材,無疑更貼近中國觀眾的文化背景,也更容易激發(fā)觀眾的文化自信,許多觀眾更是對此片充滿好奇與期待。

《花木蘭》是一部史詩般的成長之旅故事,規(guī)模宏大、場面壯觀、振奮人心。這是一部凱旋之作,是一部女力十足的影片,證明了男孩們的想法是錯的,花木蘭既能忠于自己的內(nèi)心,又可以為父親帶回榮耀成為驕傲。

這些聽起來好像很簡單,但導(dǎo)演妮基·卡羅拍出了驚艷的層次感,無論色調(diào)、輪廓還是暗影都塑造出一部宏大的童話故事。

觀《花木蘭》有感
1個回答2024-02-16 23:25
花木蘭是我國古代一位善良而勇敢的女孩。木蘭沒有哥哥,她的父親只得應(yīng)戰(zhàn)征兵。木蘭擔(dān)心父親年老體弱,于是就瞞著家人,女扮男裝,代替父親參了軍。木蘭在戰(zhàn)場上機智勇敢,多次立下戰(zhàn)功。



多年后,她從戰(zhàn)場上凱旋歸來。家人聽說她回來了,非常高興。木蘭脫去戰(zhàn)袍,換上了原來的衣服,變回女孩的模樣。和她一起上戰(zhàn)場的伙伴們都很驚訝:在一起十幾年居然沒發(fā)現(xiàn)木蘭是個女孩呢?



讀完《花木蘭》故事讓我感觸很大,我們要象花木蘭學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)她的責(zé)任、學(xué)習(xí)她的關(guān)心、學(xué)習(xí)她的勇敢,做個懂事好孩子。





把以上這段擴寫一下吧,同志,我也是從別的網(wǎng)站上摘來的
觀《花木蘭》有感
1個回答2024-03-02 02:43
花木蘭是我國古代一位善良而勇敢的女孩。木蘭沒有哥哥,她的父親只得應(yīng)戰(zhàn)征兵。木蘭擔(dān)心父親年老體弱,于是就瞞著家人,女扮男裝,代替父親參了軍。木蘭在戰(zhàn)場上機智勇敢,多次立下戰(zhàn)功。

多年后,她從戰(zhàn)場上凱旋歸來。家人聽說她回來了,非常高興。木蘭脫去戰(zhàn)袍,換上了原來的衣服,變回女孩的模樣。和她一起上戰(zhàn)場的伙伴們都很驚訝:在一起十幾年居然沒發(fā)現(xiàn)木蘭是個女孩呢?

讀完《花木蘭》故事讓我感觸很大,我們要象花木蘭學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)她的責(zé)任、學(xué)習(xí)她的關(guān)心、學(xué)習(xí)她的勇敢,做個懂事好孩子。


把以上這段擴寫一下吧,同志,我也是從別的網(wǎng)站上摘來的
《花木蘭》觀后感
1個回答2024-05-28 01:23
-_-。sorry!都不會寫咋辦
出自木蘭詩的四個成語并解釋
1個回答2024-03-13 12:44
【撲朔迷離】 出自《木蘭詩》 雄兔腳撲朔 , 雌兔眼迷離

它的原義是:提著兔子的耳朵懸在半空,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔的兩只眼睛時常瞇著,所以很好辨認.

現(xiàn)在漢語中的意思是:一件事情不容易看清楚,很難確認. 形容事情錯綜復(fù)雜,難以辨別清楚。

【磨刀霍霍】 解釋: 現(xiàn)多形容敵人在行動前頻繁活動。

出處: 《樂府詩集·木蘭詩》:“小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊

。。。。好像是只有這兩個也

不然再加一個替父從軍?
《花木蘭》觀后感
1個回答2024-04-12 21:45
木蘭本應(yīng)幸福地嫁人,男耕女織終老一生。但柔然入侵,父親病重,她只能以代父從軍來履行職責(zé)?;咎m在一次押送糧草的任務(wù)中,急于救出深陷敵陣的文泰,卻造成了敵人偷襲糧車的慘重損失。戰(zhàn)爭中,是不是應(yīng)該舍棄自己的感情?文泰和花木蘭,有著自己的堅持。當(dāng)文泰的死訊傳來,花木蘭不再勇猛,變成了一個頹廢的酒肉將軍。
花木蘭的事跡傳至今,主要應(yīng)歸功于《木蘭辭》這一方民歌絕 唱,是這篇長篇敘事詩歌頌了花木蘭女扮男裝替父從軍的傳奇故事?,F(xiàn)在更有許多人將它拍成了電影,千古流傳。戰(zhàn)爭產(chǎn)生英雌,在世無男英雄的情況下,便會有女英雄,北魏與柔然戰(zhàn)爭沒有突出的男人,就有了突出的女英雄花木蘭。
她本是個柔弱的女孩,可他為了年老的父親,就不再柔弱;她本是個織布女子,但她為了父親,就參軍打仗。她從不向男的低頭,大聲告訴了世人:巾幗不讓須眉?;咎m就要出征了,是多么的急促緊張,是多么的昂揚士氣,行軍多急,軍情多緊張,軍令如山倒,作為一個少女離開閨閣,投入戰(zhàn)場,何異投入另一個世界。她與男人同吃共住,吃一樣的苦,受一樣的累,卻干出與男人不同的事跡,創(chuàng)出了與男人不同的輝煌,同時也證明了“女子哪里不如男?”花木蘭回來了,這很不容易。她重視生命的可貴,更加懂得家庭的溫暖。她拒絕了天子的賞賜,也不愿在朝為官,將榮華富貴輕輕地拋下,她愿馳千里足,早日還故鄉(xiāng)。 她回來了,年邁的父母攙扶著出來迎她,姐姐理妝相迎,弟弟磨刀霍霍向豬羊,以實際行動迎接姊姊的回來。看到這一切,花木蘭由衷地高興,十二年的沙場出生入死,多難。十二年的喬裝而不露痕跡,多難,然而這一切都過去,花木蘭內(nèi)心的精神力量,該是何等地偉大。
日子安定下來,過去的伙伴又來看她,她每次都總是以女兒裝見他們,是為了不去驚嚇過去的伙伴,花木蘭在內(nèi)心說:知道了么?過去與你一道血戰(zhàn)沙場,立下大功;回朝后不愿為尚書郎的我是個女孩子。