英語翻譯:“我不管你懂不懂,反正我就表達(dá)了”;“翻譯不準(zhǔn)確吧?”;“原來是這樣啊”。謝謝大家!

2022-11-26 05:54

3個回答
我不管你懂不懂,反正我就表達(dá)了
I don't care whether you get it or not, I've made my point

翻譯不準(zhǔn)確吧?
I guess the translation is not accurate
I don't think the translation works properly

原來是這樣啊
So that explains it.
I whether you understand it or not, anyway I have expressed第一句
Translation may be not accurate.第二句
This is the original.第三句
第二句的話。。。中文的不肯定的語氣助詞吧我給翻譯成可能了,只能這么翻譯了。。
希望滿意。
Whether you understand or not, the case is like that;
The translation is not accurate, isn't it?
So that is what it is.
相關(guān)問答
怎么才能準(zhǔn)確的聽懂別人的話
1個回答2024-02-23 19:38
李陽說過:Practice makes perfect.
我懂的和我懂得哪個正確?
1個回答2023-03-23 06:16
“的”用于定語,后面跟名詞。比如我的母親、他的玩具、你的鄰居。 “得”用于狀語,后面跟詮釋詞。比如你得到了獎勵、魚跟熊掌不可兼得、我們得依靠火來取暖。 所以,從你提供的句子看,都沒錯,看用在什么地方。...
全文
語言聽不懂的歌曲,反而比聽得懂的歌曲好聽。這是什么效應(yīng)?
1個回答2024-03-03 08:54
聽不懂更容易入心歌詞我們聽不懂,但是這不妨礙我們對歌的欣賞。恰恰相反,往往就是由于我們聽不懂歌詞,我們才更下意識地好好聆聽,更下意識地靜下心來欣賞,也更用心地去品味。而這也成了我們不懂語言卻喜歡歌...
全文
一個人去做一件不太好的事,越說他他反而越故意去做,用一個詞語或者成語表達(dá)。固執(zhí)這個詞語表達(dá)不太準(zhǔn)確
1個回答2024-03-05 14:38
一意孤行 yī yì gū xíng 【注釋】 指不接受別人的勸告,頑固地按照自己的主觀想法去做。 【出處】 《史記·酷吏列傳》:“公卿相造請禹,禹終不報謝,務(wù)在絕知友賓客之請...
全文
管道的故事——你真的懂了嗎?
1個回答2024-01-20 18:29
很有道理,樓主我想了解你的那個九度方船
管你的人太多,懂你的人太少
1個回答2024-03-01 19:54
唉這樣也是悲哀 年輕的時候,你愛上一個人,請一定要溫柔地對他, 不管你們相愛的時間長短,若能始終溫柔地相待, 所有的時刻將是一種無瑕的美麗。若不得不分離, 要好好地說再見,要心存感激,感謝他給了你一...
全文
《不懂就要問》教學(xué)反思
1個回答2024-01-31 05:33
? ? ? 敘述了孫中山小時候?qū)W習(xí)的故事?!安欢蛦枴辈粏问且粋€學(xué)習(xí)習(xí)慣的問題,它反映了學(xué)習(xí)者的樂于思考和探究的學(xué)習(xí)態(tài)度、追求真理的科學(xué)精神和迫切求知的熱情。孫中山長大后能夠開創(chuàng)辛亥革命的偉大事...
全文
正讀反讀都能懂的詩叫什么詩?
1個回答2023-02-02 15:20
叫回文詩。正反讀皆通
熱門問答