采桑子翻譯(歐陽修)

2022-09-12 13:34

輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。無風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移,微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
2個(gè)回答
雖說是百花凋落,暮春時(shí)節(jié)西湖依然是美,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜枝葉間分外醒目;柳絮時(shí)而飄浮,時(shí)而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯(cuò),在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿,在和煦春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著湖水。

游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開始覺得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐。回到居室,拉起窗簾,等待著燕子來臨,只見雙燕從蒙蒙細(xì)雨中歸來,這才拉起了簾子。
西湖風(fēng)光好,駕輕舟劃短槳多么逍遙。

碧綠的湖水綿延不斷,長堤上花草散出芳香。

隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。

無風(fēng)的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進(jìn),只見微微的細(xì)浪在船邊蕩漾。看!被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。
相關(guān)問答
采桑子歐陽修
2個(gè)回答2023-03-14 07:30
問你爸,上詩文網(wǎng)搜
歐陽修采桑子詞
1個(gè)回答2022-11-25 12:17
采桑子·輕舟短棹西湖好 歐陽修 〔宋代〕 輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。 無風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移。微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。 譯文 西湖風(fēng)光好,駕著小舟劃著短槳多么逍遙。碧綠的...
全文
歐陽修 采桑子 的名句
1個(gè)回答2022-11-28 06:37
群芳過后西湖好,狼藉殘紅。飛絮蒙蒙。垂柳闌干盡日風(fēng)。 笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾攏。雙燕歸來細(xì)雨中。 此乃原文。若說名句的話,當(dāng)屬最后一句。[垂下簾攏。雙燕歸來細(xì)雨中。]
采桑子 歐陽修中心
1個(gè)回答2022-09-11 14:54
這首詞重點(diǎn)描繪了西湖在熱鬧盛景過后的清閑幽靜之景
歐陽修的采桑子名句
1個(gè)回答2022-09-09 05:56
群芳過后西湖好,狼藉殘紅。飛絮蒙蒙。垂柳闌干盡日風(fēng)。笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾攏。雙燕歸來細(xì)雨中。
采桑子歐陽修注音
1個(gè)回答2023-03-01 20:23
采桑子·群芳過后西湖好 作者:歐陽修 群芳過后西湖好,狼籍殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。 笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾櫳。雙燕歸來細(xì)雨中。
歐陽修的采桑子的翻譯
5個(gè)回答2022-05-24 08:52
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。   無風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移,微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。   這首詞是作者晚年《采桑子》組詞中的一首。它以輕松淡雅的筆調(diào),描寫泛舟穎州(今安徽阜陽...
全文
采桑子·歐陽修 賞析
2個(gè)回答2022-05-24 11:38
①“月白風(fēng)清”運(yùn)用了借景抒情的手法,借明朗美好的景色,表達(dá)了詩人處境的順利,心情的愉悅。(從襯托角度來談亦可)②前后對(duì)比的手法。用十年前愉悅心情和在憂患凋零中老去的傷感構(gòu)成對(duì)比,突出如今的悲涼況味。
《采桑子》歐陽修的賞析
2個(gè)回答2022-06-02 08:48
歐陽修《采桑子》的賞析: 歐陽修的一組《采桑子》從不同側(cè)面描寫了“水深莫測,廣袤相齊”(《正德潁州志》卷一)的西湖美景,從中折射出歐陽修掛冠退隱后從容自適的閑雅心理。 這首詞是《采桑子》組詞中的...
全文
采桑子歐陽修名句是哪一句
1個(gè)回答2022-11-23 06:11
采桑子·群芳過后西湖好 作者:歐陽修   群芳過后西湖好:狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。   笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細(xì)雨中。
熱門問答