佝僂者承蜩文言文翻譯

2023-11-15 16:13

1個(gè)回答

1. 《莊子.佝僂者承蜩》翻譯

原文】

仲尼適楚,出于林中,見(jiàn)痀僂者承蜩(1),猶掇之也(2)。

仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則失者錙銖(3);累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若厥株拘(4);吾執(zhí)臂也,若槁木之枝;雖天地之大,萬(wàn)物之多,而唯蜩翼之知(5)。吾不反不側(cè)(6),不以萬(wàn)物易蜩之翼,何為而不得!”

孔子顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其痀僂丈人之謂乎!”

【譯文】

孔子前往楚,行走在一座樹(shù)林中,看見(jiàn)一個(gè)駝背人在粘知了,就象揀知了一樣。

孔子(上前)問(wèn)道:“您真行?。∮惺裁丛E竅嗎?”

(駝背人)答道:“我有訣竅啊。(夏季)五六月時(shí)用兩個(gè)(有粘性的)彈丸粘

粘在棍子上,(用來(lái))粘知了,粘不到的就不多了;用三個(gè),粘不到的就只有十分之

一;用五個(gè),那就象揀一樣了。(粘知了時(shí))我的身子站定在那,就象斷木樁子;我

的手臂就象枯樹(shù)支;雖然天地很大,容有萬(wàn)物,(此時(shí))而我就只知道有蟬翼。我心

不旁騖,世上萬(wàn)物我都不換蟬翼,這樣還有什么得不到呢!”

孔子環(huán)顧弟子并對(duì)他們說(shuō):“用心專一,就是聚精會(huì)神于一處,這說(shuō)的就是駝背人??!”

2. 古文翻譯:佝僂承蜩

【原文】

(選自《莊子·達(dá)生》)

仲尼適楚,出于林中,見(jiàn)佝僂(gōu lóu)者承蜩(tiáo,蟬),猶掇(duó,拾?。┲?。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則失者錙銖(zī zhū,都是古代的極小重量單位,表示很少); 累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若厥(jué,失去知覺(jué))株拘;吾執(zhí)臂也,若槁木之枝;雖天地之大,萬(wàn)物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側(cè),不以萬(wàn)物易蜩之翼,何為而不得!”孔子顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎!”

【譯文】

孔子前往楚國(guó),行走在一片樹(shù)林中,看見(jiàn)一個(gè)駝背人在捕蟬,就像拾取蟬一樣容易。 孔子(上前)問(wèn)道:“您真靈巧??!有什么訣竅嗎?” (駝背人)答道:“我有訣竅啊。練習(xí)了五六個(gè)月。在竿頭上疊放著兩個(gè)泥丸,這兩個(gè)泥丸不掉下來(lái)了,然后再去粘蟬,那么失手的概率就很小了;后來(lái)在竿頭上疊放三個(gè)泥丸,不掉下來(lái)了,然后再去粘蟬,失手的機(jī)會(huì)只有十分之一;再后來(lái)在竿頭上疊放五個(gè)泥丸,這五個(gè)泥丸仍不掉下來(lái),然后再去粘蟬,就好像在地上拾取一樣容易了。(粘知了時(shí))我的身子站定在那,就像沒(méi)有知覺(jué)的斷木樁子;我舉著的手臂,就像枯樹(shù)枝;即使天地很大,萬(wàn)物很多, 而(此時(shí))(我)就只知道有蟬翼。我不回頭不側(cè)身,不因萬(wàn)物而改變對(duì)蟬翼的注意,為什么得不到(蟬)呢!” 孔子回頭對(duì)弟子們說(shuō):“運(yùn)用注意力不分散,就是高度凝聚精神,恐怕說(shuō)的就是這位駝背的老人吧!”

【注釋】

1.佝僂:脊背向前彎曲?!柏E者”即駝背的人。

2·承:(用長(zhǎng)竿)取物。

3· 蜩:蟬

4.出:經(jīng)過(guò),取道

5. 錙銖:錙和銖都是古代重量單位,錙是一兩的四分之一,銖是一兩的二十四分之一。這里比喻極少的數(shù)量或極小的可能。

6.厥:通“橛”,斷掉的樹(shù)木。

7.株枸:斷殘的樹(shù)樁

8.凝:精力專注或注意力集中

9吾;我

10:邪(yé):疑問(wèn)語(yǔ),“嗎”“呢”

11:執(zhí):舉

3. 佝僂者承蜩翻譯

佝僂者承蜩》

孔子前往楚,行走在一座樹(shù)林中,看見(jiàn)一個(gè)駝背人在粘知了,就象揀知了一樣。

孔子(上前)問(wèn)道:“您真行??!有什么訣竅嗎?”

(駝背人)答道:“我有訣竅啊。(夏季)五六月時(shí)用兩個(gè)(有粘性的)彈丸粘

粘在棍子上,(用來(lái))粘知了,粘不到的就不多了;用三個(gè),粘不到的就只有十分之

一;用五個(gè),那就象揀一樣了。(粘知了時(shí))我的身子站定在那,就象斷木樁子;我

的手臂就象枯樹(shù)支;雖然天地很大,容有萬(wàn)物,(此時(shí))而我就只知道有蟬翼。我心

不旁騖,世上萬(wàn)物我都不換蟬翼,這樣還有什么得不到呢!”

孔子環(huán)顧弟子并對(duì)他們說(shuō):“用心專一,就是聚精會(huì)神于一處,這說(shuō)的就是駝背人??!”

4. 佝僂者承蜩1.用簡(jiǎn)潔語(yǔ)言概括這則故事的大意:2.解釋下列帶點(diǎn)的詞語(yǔ)

痀僂承蜩 原文: 仲尼適楚,出于林中,見(jiàn)佝僂者承蜩,猶掇之也.仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也.五、六月,累丸二而不墜,財(cái)失者錙銖;累三而不墜,則失著十一;累五而不墜,猶掇之也.吾處身也,若厥株拘;吾執(zhí)臂也,若槁木之枝.雖天地之大,萬(wàn)物之多,而唯蜩翼之知.吾不反不側(cè),不以萬(wàn)物易蜩之翼,何為而不得?”孔子傾喟弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎!” 翻譯:孔子到楚國(guó)去,走出樹(shù)林,看見(jiàn)一個(gè)駝背老人正用竿子粘蟬,就好像在地上拾取一樣. 孔子說(shuō):“先生真是巧?。∮虚T(mén)道嗎?”駝背老人說(shuō):“我有我的辦法.經(jīng)過(guò)五、六個(gè)月的練習(xí),在竿頭累迭起兩個(gè)丸子而不會(huì)墜落,那么失手的情況已經(jīng)很少了;迭起三個(gè)丸子而不墜落,那么失手的情況十次不會(huì)超過(guò)一次了;迭起五個(gè)丸子而不墜落,也就會(huì)像在地面上拾取一樣容易.我立定身子,猶如臨近地面的斷木,我舉竿的手臂,就像枯木的樹(shù)枝;雖然天地很大,萬(wàn)物品類很多,我一心只注意蟬的翅膀,從不思前想后左顧右盼,絕不因紛繁的萬(wàn)物而改變對(duì)蟬翼的注意,為什么不能成功呢!” 孔子轉(zhuǎn)身對(duì)弟子們說(shuō):“運(yùn)用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐怕說(shuō)的就是這位駝背的老人吧!” 適:到.地方去 十一:十分十一 易 :改變。

5. 佝僂丈人承蜩的故事怎么翻譯

譯文】 孔子前往楚國(guó).這天,他走到一片樹(shù)林之中,看到一位彎腰曲背的老人用竿子粘起蟬,象拾 東西一樣,蟬一個(gè)也沒(méi)有跑掉.孔子驚奇地問(wèn)道:“你真巧妙啊,有什么方法嗎?” 老人回答道:“我有方法.為了練習(xí)手腕的功夫,五六月間,我把兩顆粘丸累在竿頭,如果 不掉下來(lái),粘蟬時(shí)就漏掉不幾個(gè);把三顆粘丸累在竿頭,如果不掉下來(lái),粘蟬時(shí)漏掉的不過(guò)十分之一;把五顆粘丸累在竿頭,如果不掉下來(lái),就像拾東西一樣,一個(gè)也漏不掉.我站著 像樹(shù)樁一樣穩(wěn)固,我拿竿的手臂,象干枯的樹(shù)枝一樣.雖然天地那么大,世界上的東西那么多,而我的心里只知道有蟬的翅膀.我不轉(zhuǎn)身,不左顧右盼,不讓任何事物分散我的注意力 ,這怎么不能粘得蟬呢!” 孔子回過(guò)頭來(lái)告訴身邊的學(xué)生說(shuō):“用心專一,思想才能高度集中,就是這位彎腰 駝背老人告訴我們的道理??!”。

6. 佝僂者承蜩的現(xiàn)代文翻譯

《佝僂者承蜩》 孔子前往楚,行走在一座樹(shù)林中,看見(jiàn)一個(gè)駝背人在粘知了,就象揀知了一樣。

孔子(上前)問(wèn)道:“您真行??!有什么訣竅嗎?” (駝背人)答道:“我有訣竅啊。(夏季)五六月時(shí)用兩個(gè)(有粘性的)彈丸粘 粘在棍子上,(用來(lái))粘知了,粘不到的就不多了;用三個(gè),粘不到的就只有十分之 一;用五個(gè),那就象揀一樣了。

(粘知了時(shí))我的身子站定在那,就象斷木樁子;我 的手臂就象枯樹(shù)支;雖然天地很大,容有萬(wàn)物,(此時(shí))而我就只知道有蟬翼。我心 不旁騖,世上萬(wàn)物我都不換蟬翼,這樣還有什么得不到呢!” 孔子環(huán)顧弟子并對(duì)他們說(shuō):“用心專一,就是聚精會(huì)神于一處,這說(shuō)的就是駝背人??!”。

7. 古文翻譯:佝僂承蜩

佝僂承蜩:比喻做事情專心,全神貫注,方能成功。

佝僂承蜩,讀音:【gōu lóu chéng tiáo】出處:先秦·莊周《莊子·達(dá)生》:"用志不分,乃凝于神。其佝僂丈人之謂乎!"故事:孔子到楚國(guó)去,經(jīng)過(guò)樹(shù)林,看見(jiàn)一個(gè)駝背老人正用竿子粘蟬,就好像在地上拾取一樣。

孔子說(shuō):"先生真是巧??!有門(mén)道嗎?"駝背老人說(shuō):"我有我的辦法。經(jīng)過(guò)五、六個(gè)月的練習(xí),在竿頭累疊起兩個(gè)丸子而不會(huì)墜落,那么失手的情況已經(jīng)很少了;迭起三個(gè)丸子而不墜落,那么失手的情況十次不會(huì)超過(guò)一次了;迭起五個(gè)丸子而不墜落,也就會(huì)像在地面上拾取一樣容易。

我立定身子,猶如臨近地面的斷木,我舉竿的手臂,就像枯木的樹(shù)枝;雖然天地很大,萬(wàn)物品類很多,我一心只注意蟬的翅膀,從不思前想后左顧右盼,絕不因紛繁的萬(wàn)物而改變對(duì)蟬翼的注意,為什么不能成功呢!"孔子轉(zhuǎn)身對(duì)弟子們說(shuō):"運(yùn)用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐怕說(shuō)的就是這位駝背的老人吧。

相關(guān)問(wèn)答
佝僂者承蜩是什么意思?
1個(gè)回答2023-10-26 00:23
凡事只要專碧雀枯心致志,排除外界的一切干擾,艱苦努力,集中精力,勤學(xué)苦練,并持歲尺之以恒,就一定能有所成悔洞就,即使先天條件不足也不例外。
佝僂承蜩
1個(gè)回答2023-12-19 08:02
任何一件事情,只要我們心無(wú)旁騖的認(rèn)真做個(gè)一年半載,把別的誘惑、愛(ài)好暫時(shí)收斂和壓抑一下,養(yǎng)成不被外界打擾的習(xí)慣,專注的去做一件事,那肯定是可以取得很好的成果的。佝僂老人的體質(zhì)沒(méi)有辦法和一般人相比,但是...
全文
佝僂者承蜩講的是什么事?
1個(gè)回答2024-01-23 15:51
  這是一個(gè)寓言故事,出自《莊子·達(dá)生》。   原文   仲尼適楚,出于林中,見(jiàn)佝僂者承蜩,猶掇之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五、六月,累丸二而不墜,財(cái)失者錙銖;累三而不墜,則...
全文
古文翻譯:佝僂承蜩
1個(gè)回答2024-02-10 01:29
佝僂承蜩:比喻做事情專心,全神貫注,方能成功。 佝僂承蜩,讀音:【gōu?lóu?chéng?tiáo】 出處:先秦·莊周《莊子·達(dá)生》:"用志不分,乃凝于神。其佝僂丈人之謂乎!" 故事...
全文
佝僂者承蜩 (現(xiàn)代譯文翻譯)?
1個(gè)回答2024-02-23 00:59
原文】 仲尼適楚,出于林中,見(jiàn)痀僂者承蜩(1),猶掇之也(2)。 仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則失者錙銖(3);累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處...
全文
古文翻譯:佝僂承蜩
1個(gè)回答2024-02-27 00:48
【原文】 (選自《莊子·達(dá)生》) 仲尼適楚,出于林中,見(jiàn)佝僂(gōu lóu)者承蜩(tiáo,蟬),猶掇(duó,拾取)之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則...
全文
“佝僂者承蜩”是什么意思?
1個(gè)回答2024-03-01 12:53
佝僂者承蜩 仲尼適楚,出于林中,見(jiàn)痀僂者承蜩(1),猶掇之也(2)。 仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則失者錙銖(3);累三而不墜,則失者十一;累五...
全文
佝僂者承蜩是什么意思?
1個(gè)回答2024-02-04 21:02
  就是“駝背老人在捕蟬”的意思,   這是一個(gè)寓言故事,出自《莊子》.   原文:   仲尼適楚,出于林中,見(jiàn)佝僂者承蜩,猶掇之也.仲尼曰:“子巧乎,有道邪?”曰 :“我有道也.五六月累丸二而不墜,...
全文
佝僂者承蜩
1個(gè)回答2024-02-07 08:03
這不就和那個(gè)銅錢滴油一樣啊 不就是告訴我們做事要專心致志 熟能聲巧 凡事要從基本做起 做事要投入 反正就是類似這些的了 自己多想幾個(gè)好點(diǎn)的詞就OK了 冒昧問(wèn)一句 你是不是在考試??...
全文
佝僂承蜩
2個(gè)回答2023-10-23 21:52
“佝僂者承蜩”中關(guān)鍵的一句是孔子和這個(gè)駝背人的對(duì)話:“仲尼曰:子巧乎?有道邪’曰:‘我有道也?!焙醭哌@“ 道”不是技術(shù),不是“累丸”即雜耍般的技巧,而是人像枯木朽株式的“凝寂停審,不動(dòng)之至”(成玄英...
全文
熱門(mén)問(wèn)答