今之庸醫(yī)妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類耳 什么意思

2022-10-03 04:56

2022-10-03 05:54
《冷廬醫(yī)話》中記載了這樣一個故事:

明名醫(yī)戴原禮嘗至京,聞一醫(yī)家術(shù)甚高,治病輒(zhé,總是)效(有效驗),親往觀之……偶一求藥者既去。[醫(yī)家]追而告之曰:“臨煎加錫一塊。”原禮心異(感到奇怪)之,叩(問)其故,曰:“此古方(古代醫(yī)方)爾(同‘耳’)?!笔猓ň梗┎恢欧侥恕梆h”(xíng)字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸醫(yī)妄謂熟諳古方。大抵不辨錫、餳類耳!

這個故事不僅引人發(fā)笑,更啟人深思。它說明了讀文言文時“識字”的問題是十分重要的。醫(yī)生分不清醫(yī)書的錫、餳,就會影響醫(yī)療效果,甚至很可能造成嚴(yán)重后果;我們讀文言文的時候,對識字、辨字決不能掉以輕心,不然也很可能會出現(xiàn)類似的問題,在學(xué)習(xí)和工作中造成失誤。

譯為:現(xiàn)在的庸醫(yī)妄稱自己熟悉古代藥方,大概都是不變錫餳之類罷了
更多回答
現(xiàn)在的庸醫(yī)妄稱自己熟懂古方,大多都是些不會分辨錫和餳(糖)的人而已