在尋找石獸的問題上廟僧和講學(xué)家犯了什么錯(cuò)誤,為什么只有老河兵提出了正確的辦法? 《河中石獸》課后研

2023-12-01 17:28

2023-12-01 19:15

廟僧和講學(xué)家都處在紙上談兵的狀態(tài),沒有考慮實(shí)際的狀況,而老河兵則是從水、石獸、泥沙的關(guān)系來考慮問題,所以提出了正確的辦法。

原文:

滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無跡。

一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木_,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

白話譯文:

滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,廟門倒塌在了河里,兩只石獸一起沉沒于此。經(jīng)過十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),在河中尋找石獸,最后沒找到。(僧人們)認(rèn)為石獸順著水流流到下游了,于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,(向下游)尋找了十多里,沒有找到(石獸的)蹤跡。

一位講學(xué)家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理,這(石獸)不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)松軟輕浮,石獸埋沒在沙上,越陳越深罷了。順著河流尋找石獸,不是瘋狂(的做法)嗎?”大家信服地認(rèn)為(這話)是精當(dāng)確切的言論。

此文出自清代·紀(jì)昀《河中石獸》

擴(kuò)展資料


寫作背景:

《河中石獸》是清代文學(xué)家紀(jì)昀創(chuàng)作的一篇文言小說。此文講述了一則非常有教育意義的寓言故事,表達(dá)了作者對(duì)學(xué)者之類一知半解而又自以為是之人的嘲諷,亦告訴了人物認(rèn)識(shí)事物需要全面深入地調(diào)查探究這一道理。全文層次分明,圍繞石獸的搜尋工作展開敘述,在戲劇性的情節(jié)中挖掘出生活中的哲理,情節(jié)簡單、語言簡練,讀來卻耐人尋味。

紀(jì)昀晚年,也即乾隆五十四年(1789)到嘉慶三年(1798)期間,開始收集民間狐鬼神怪故事,包括不少關(guān)于考據(jù)的文字,整理并寫成了《閱微草堂筆記》,此文即是其中的一篇。

熱門問答